Le courant de la rivière a miné les piles du pont .
江水冲蚀了桥墩。
Le courant de la rivière a miné les piles du pont .
江水冲蚀了桥墩。
Il faut croire en dormir, dit-elle, retiens que tout, toutes les envies et tout ce dont on a besoin, auront été baignés et resolus par le temps courant à jamais.
要知道年光,物事,需索,念想。终将被湮没。消释。冲蚀。我们需要的原只是这耐性。
En tant qu'île, Maurice est particulièrement vulnérable aux effets du changement climatique, à l'élévation du niveau de la mer, à l'érosion des plages, au blanchiment des coraux et aux conditions climatiques extrêmes.
作为岛国,毛里求斯特别易受气候变化、海平面上升、海滩冲蚀、珊瑚漂白和极端气候条件的影响。
Certaines délégations ont été d'avis que les dispositions relatives au non-remboursement, lesquelles prévoyaient le transfert des biens spatiaux au titre du futur protocole, pourraient entraîner l'érosion des droits et obligations au titre des traités relatifs à l'espace.
有些代表团认为,设想了未来定书项下空间资产转让的违法规定,可能会导致外层空间条约项下权利和义务的冲蚀。
À Madagascar, le PAM a fourni une assistance au Gouvernement en vue d'aider les populations des zones fréquemment touchées par les cyclones et la sécheresse à améliorer et à renforcer leurs moyens de subsistance grâce au reboisement, à la stabilisation des dunes de sable, à la protection contre l'érosion hydrique et à l'amélioration des fourneaux de cuisine à bois (activités du programme «Vivres contre formation»).
在马达加斯加,粮食计划署向政府提供协助,以便帮助经常遭受旋风和干旱影响的地区的居民通过重新、定沙丘、防止水冲蚀和提高柴灶能效(开展以培训换粮食活动),改善并维持生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。