1.Le prince arrive,avec son équipage de jeunes et brillants seigneurs.
亲王带着年轻而且出显贵随从们一起来到。
2.La représentation de ce pianiste est extraordinaire, il a beaucoup de génies.
这位钢琴家表演是出。很有天赋。
3.La poésie québécoise dispose d’une foule d’excellents poètes, qui lui offrent un avenir radieux.
魁北克诗歌拥有一大批才华出著名诗人和光辉灿烂未来。
4.Zalmay Khalilzad est un homme de convictions, d'engagement, et surtout un homme de talent.
扎勒迈·哈利勒扎德是一个信念坚定、信守诺言和才华出人。
5.Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.
出乎意料是,我们从不以勇敢而出兰戈,明白自己终于能派上用场。
6.En outre, les femmes ont un accès limité à l'information juridique à la fois physiquement et en terme de capacité.
并且,物质和能力出妇女获得法律知识机会都非常有限。
7.Dans quelques grandes villes d'Andalousie, certaines jeunes filles, un peu plus agréables que les autres, prennent plus de soin de leur personne.
在安达卢西亚几个大城市里,姿色稍许出姑娘比较注意个人卫生。
8.Au plan régional, les Amériques ont un nombre remarquable de mesures de confiance qui sont mises en oeuvre avec de bons résultats.
就区域而言,美洲正在执行数目出建立信任措施并取得好成果。
9.Leur finesse native, leur instinct d'élégance, leur souplesse d'esprit sont leur seule hiérarchie, et font des filles du peuple les égales des plus grandes dames.
她们天生机警,出本能,柔顺心灵,构成了她们唯一等级,而且可以把民间女子提得和最高贵妇人一样高。
10.La société de design et de qualité supérieure, bon pour la crédibilité de chacun et de chaque client pour fournir un système de sonorisation installé services.
公司以优异设计、出品质、好信誉为每一位客户提供完善制装服务。
11.Diplomate avisé et négociateur habile, on se souviendra de lui pour son dévouement et son attachement aux idéaux et aux principes de l'Organisation des Nations Unies.
人们将怀念作为一个才干出外交家和谈判家对联合国理想及原则奉献和承诺。
12.Notre société a pour objectif: le plus sophistiqué des gestionnaires, dirigée par le plus sophistiqué de travail, produire des produits de qualité pour répondre aux besoins des clients.
我们公司宗旨是:用最精管理人员,带领最精员,制造出品质出产品,满足客人需求。
13.Les filles qui se distinguent par leurs résultats dans les écoles publiques du Territoire de Delhi reçoivent une allocation spéciale et un service spécial d'autobus est prévu pour elles.
奖给德里政府学校里成绩出女生特殊定期津贴并为她们提供特殊校车服务。
14.Pas seulement pour souligner la modernité troublante de la pensée du Général mais aussi pour prendre la mesure de son talent d'orateur et goûter aussi la beauté de la langue.
请允许我们在此引用一段发言,来展示戴高乐将军思想中令人称奇现代意识,还有天才雄辩和出文采。
15.Bien qu'il ait représenté son pays à la Conférence du désarmement pendant deux ans seulement, l'Ambassadeur Amorim l'a fait avec une autorité remarquable et de véritables talents de diplomate, qualités dont nous nous souviendrons longtemps.
16.Ce succès - car c'en est un - est dû à divers facteurs, notamment une équipe de dirigeants et de fonctionnaires dévoués et talentueux, une pensée novatrice, un créneau précis et la capacité d'adapter son expertise aux besoins des PMA.
17.Pourquoi des programmeurs talentueux choisissent-ils de consacrer une grande partie de leur temps et de leur intelligence, qui sont l'un et l'autre des ressources rares et précieuses, à la réalisation d'un projet collectif pour lequel ils ne seront pas directement rémunérés?
18.Le Comité consultatif pense qu'il est possible de trouver les moyens d'apaiser les préoccupations des États Membres non représentés et sous-représentés tout en maintenant le moral du personnel et en donnant la possibilité à ceux qui ont une longue expérience et des compétences incontestables de contribuer davantage aux travaux de l'Organisation.
19.Tant au service de son pays qu'en qualité de fonctionnaire de l'Organisation - y compris en tant que Président de l'Assemblée générale à sa trente-sixième session - il était un diplomate compétent, associant la discrétion qui sied à un fonctionnaire de la fonction publique internationale à une connaissance approfondie de toutes les procédures intergouvernementales.