13.Premièrement, la grande étoile enflammée, large d'un pied, haute d'une coudée, qui tomba, comme chacun sait, du ciel sur le Palais, le 7 mars après minuit.
有颗熊熊燃烧的大星,尺宽,肘高,如众所周知,三月七日半夜后从天上坠落,恰好落在司法宫。
14.Sortir tard le soir est mal vu et nuirait à la réputation tant de la jeune fille que de sa famille aux yeux de la communauté.
般为外出半夜不归是不良行为,女孩和家人会被周围的人瞧不起。
15.L'intéressé a été relâché à minuit et a reçu l'ordre de se présenter à nouveau le jeudi 14 juin à 10 heures aux services de sécurité de Khartoum.
他在半夜12时获释,并被命令6月14日星期四上午10时向喀土穆安全局报到。
16.3 Au bout de deux mois, parce qu'elle continuait de saigner, elle a été emmenée dans une voiture, un soir après minuit, pour recevoir des soins médicaux.
3 两个月之后,她出血不止,有天晚上半夜之后她被押上辆汽车,去接受医疗护理。
17.Dit-il enfin au portier.Il devrait vous suffire que je réponde d’eux.Parmi nous il se trouve une jeune dame;elle ne peut pas attendre sur la route à une heure pareille!
他最后对门洞前说到.你也看到了,我们中间有位年青的女士,她不能在半夜点钟的时候就样站在大街上!
18.Récemment, dans le sud du Darfour, les familles des personnes déplacées ont été obligées de quitter, dans le milieu de la nuit, le lieu où elles avaient cherché refuge.
最近,在达尔富尔南部,流离失所者的家庭在半夜被强迫离开他们寻求避难的地点。
19.Ce n'est qu'à minuit qu'il a été transporté à l'hôpital, où on lui a suturé les plaies de la tête, après quoi il a été ramené à la prison.
只是到了半夜他才被带到医院里治疗;他的头部缝了几针,然后被允许出院。
20.Milieu de la nuit était aussi à son frère prenait des images d'un état second, je comprends soudain pourquoi petite amie de son frère sont tous maintenant, alors qu'elle était.