Cet enfant a l'art de se faire plaindre !
这孩子真会装模作样博得同情!
Cet enfant a l'art de se faire plaindre !
这孩子真会装模作样博得同情!
Je n'ai pas eu l'heur de lui plaire.
我没有福分博得她的欢心。
Le pilote ne sut jamais, sans doute, pourquoi ses réponses lui valurent cette amicale expansion.
不用说,这个引水员一辈子也不会明白为什么他回答了这几句话竟会博得这样热情的感激。
Des prix raisonnables, la qualité, la rapidité de livraison, a remporté la majorité des clients de noblesse.
产品价格合理,质量稳定,交货快捷,博得户一致好评。
La société de gestion de l'intégrité de remporter la majorité des clients et de leurs supérieurs à la maison.
公司的诚信经营理念博得了上级和户的好评。
En outre, elle a mis en œuvre au Siège un projet de timbres personnalisés, très apprécié des visiteurs.
邮管处执行一个有个人特色的邮票项目,这个项目博得了总部参观者的好感。
Nous la "bonne foi opération" comme devise pour le bon service à la clientèle, de gagner la louange de clients.
本店以“诚信经营”为右铭,真诚为户服务,博得了户们的好评。
En restant sur place, le Titanic aurait pu gagner du temps et obtenir le soutien du navire le plus proche.
如不美观勾留在原地不动,泰坦尼克号本能博得时刻而且获得只的援助。
Pour que ces arrangements soient crédibles auprès des investisseurs privés, ils doivent être appuyés sur une réglementation pratique et transparente.
这类安排必须按切实可行的、透明的规章制度作出,才能博得私人投资者的信任。
Nous allons vous aider, mademoiselle Nanon, dit gaiement madame des Grassins toute joyeuse de la joie qu'elle avait causee a Eugenie.
"我们帮你摆,娜农小姐,"德•格拉珊太太兴高采烈地说。她为博得欧叶妮的欢心而得意极了。
Secrétaire de l'usage de l'expérience professionnelle, les avantages de prix, un service de qualité Bo être sûr que la majorité des clients.
本司用专业的经验,以实惠的价格,真诚的服务博得到的顾肯定。
Une innovation constante, des clients satisfaits sur la base de l'original, dans le même temps, de gagner de nouveaux clients besoins de production.
不断的创新,在满足于原户的基础上,同时,博得新户的生产需求。
Le personnel de la compagnie à une superbe richesse de compétences professionnelles et réfléchie de la demande de services spécifiques, pour mériter votre confiance.
公司人员以精湛丰富的专业技术和周到具体的应用服务,博得你的信赖。
Les sociétés d'exploitation de manière flexible, un service de première classe, haute renommée à l'ouverture du marché, le marché et gagner des clients et la confiance.
公司以灵活的经营方式,一流的服务,高新名优产品去开拓市场,占领市场,博得用户的青睐和信赖。
Cette fois, je vais JUNGSUN MARBLE Secrétaire de l'introduction du chinois en marbre, il ne peut certainement gagner l'intérieur du secteur de la construction reconnaissance et l'usage.
此次, 我司将JUNGSUN MARBLE的理石引进中国,也一定能博得国内建筑业界的认同与使用。
Ming-britannique de papier a une grande réputation, et une excellente qualité sonore et le service après-vente, a remporté de nombreux professionnels et des utilisateurs de tous âges.
英明仕碎纸机已具有相当的知名度,并以优异的质量和完善的售后服务,博得众多专业人仕和用户的青睐。
Les employés de l'entreprise d'adhérer à la nature fondamentale, de sorte que la société de marchandises, de la qualité a gagné de nombreux clients d'accord pour dire que long-terme.
公司以坚持厚待员工为根本,使公司在货期、品质上博得众多户的长期认同。
Dans le visage de l'avenir, nous continuerons à adhérer à la baisse des prix et de meilleure qualité, d'intégrité et de caractéristiques des services, les clients acquièrent une nouvelle identité.
面对未,我们将继续坚持质优价廉,诚信服务的特色,博得新老户认同。
Pour tenir au mieux le rôle qui lui revient à cet égard, l'Assemblée générale a plus que jamais besoin que la CFPI soit forte, inspire confiance et assume la responsabilité qui lui revient dans le pilotage du changement.
为履行其在这方面的作用,会任何时候都更需要一个博得信任、并意识到其在改革管理方面的领导责任的有力的公务员制度委员会。
Les travaux de la Commission de Srebrenica elle-même, créée entièrement par le Gouvernement de la Republika Srpska, a incité Carla del Ponte à déclarer que la Commission avait permis de poser un jalon important sur la voie de la vérité et de la justice.
完全由斯普斯卡共和国政府成立的斯雷布雷尼察委员会本身的工作,博得了卡拉·德尔庞特的表述:斯雷布雷尼察委员会在通往真相与正义的道路上树立了重要的里程碑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。