1.Votre travail est ardu, Monsieur le Président; il n'est pas à envier, et nous apprécions assurément votre contribution à sa juste valeur.
主席先生,你的工作非常艰难,是一项吃力不讨好的工作,毫无疑问,我们赞赏你的工作。
2.La réforme des institutions peut paraître une tâche ingrate, mais c'est une contribution indispensable à l'efficacité de l'ONU et à la promotion de la paix.
机构改革也许是一项艰难和吃力不讨好的任务,但是,它是提高联合效率和促进和平所不可或缺的。
3.Nous souhaitons également adresser nos remerciements à nos amis les facilitateurs, les Représentants permanents du Portugal, de l'Uruguay, de la Norvège et de Sri Lanka pour les efforts inlassables et parfois inestimables qu'ils ont déployés pour formuler ces deux résolutions-cadre.
4.Le Comité aidera en particulier le continent à traiter les questions taboues touchant les conflits armés en ayant recours à une série de méthodes subtiles pour approcher les parties prenantes dans des situations de conflit et pourra se prononcer en toute indépendance sur les faits.