L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行质术调查是有风险的。
L'absence de levé géotechnique est un risque à ce stade avancé de la conception d'un chantier de cette taille.
在一个重大建筑项目这样晚的设计阶段还没有进行质术调查是有风险的。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
质调查局,的烈度为里氏6.1级。
Le secrétariat, qui assure les activités courantes, se trouve au Service norvégien de géologie, à Trondheim, et est dirigé par le Directeur exécutif.
日常业务由秘书处负责;秘书处设在挪威特隆赫姆的挪威质调查局、由一名执行主任领导。
L'accès à Internet se limite à une connexion satellite de 19,6 KB, partagée avec un centre de surveillance des séismes dépendant du Service géologique des États-Unis.
上因特网的速度局限在19.6 KB,同质调查局监测站合用一个卫星连接。
Installation d'une base de données du Service géologique des États-Unis et formation de deux fonctionnaires désignés du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie à son utilisation.
设置质调查数据库,且培训土、矿业和能源部两名指定工作人员使用数据库。
L'Administration a souscrit à la recommandation du Comité qui invite à procéder à des levés géotechniques et des études exploratoires de la structure et des matériaux des bâtiments existants.
行政当局同意委员会的建议,即启动对现有楼群结构和材料的质术和勘测调查。
Les brochures ont pu être imprimées grâce à la générosité de plusieurs services géologiques - Autriche, Finlande, Irlande, Norvège, Espagne et Suède -, de ministères, d'organismes scientifiques nationaux européens et de l'UNESCO.
小册子的印刷得到以下各方慷慨捐助:一些欧洲家的质调查局(奥利、芬兰、爱尔兰、挪威、西班牙和瑞典),一些家的部委和自然科学机构,以及教科文组织。
L'IUFRO dirige l'initiative, en collaboration avec la FAO, le CIFOR, l'OIBT, le secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts et le Bureau de l'informatique biologique du Service géologique des États-Unis.
森林信息系统是由际林研联与粮农组织、林业中心、际热带木材组织、森林论坛秘书处以及质调查局生物信息处合作主导的。
Les chiffres relatifs aux exportations de la Côte d'Ivoire proviennent du Service géologique des États-Unis car la Côte d'Ivoire n'a pas répondu à la demande de renseignements que lui avait adressée le Groupe.
科特迪瓦的出口数字是取自质调查,因为科特迪瓦并未答复小组关于资料的要求。
Ce système, dit « centre virtuel de coordination des opérations sur le terrain », est alimenté par des systèmes avancés de surveillance sismique comme le United States Geological Survey Net et le système géologique suisse.
称作“虚拟实作业协调中心”(虚拟协调中心)的这个系统由诸如质调查和瑞士质系统等先进监测系统作出投入。
Les études du volet « Ingénierie » ont été reportées pendant la période de référence, en attente de la confirmation des méthodes techniques à adopter pour les investigations géologiques dont elles restent, pour l'essentiel, tributaires.
由于质调查要采用的术方法尚待确定,“工程”项下的研究在所述期间被推迟进行,因为它们有赖于术方法的确定。
Comme il ressort de la base de données du système d'information sur les noms géographiques du Service géologique des États-Unis où ils sont stockés, ces attributs sont les suivants : a) l'élément d'identification permanent unique; b) le nom officiel; et c) l'emplacement officiel.
如质调查局名信息系统数据库所界定和储存,这些识别特征是:(a) 独一、永久、特征记录识别资料;(b) 特征的正式名称;(c) 特征物的正式点。
La Commission recommande donc d'instaurer une coopération suivie entre les autorités du Groenland responsables du secteur des ressources minérales, le Service géologique du Danemark et du Groenland et l'Institut national de recherche environnementale, qui fait à présent partie de l'Université d'Aarhus.
因此,提案建议格陵兰矿物资源管理当局与丹麦和格陵兰质调查局(质局)和现已成为奥胡斯大学组成部分的家环境研究所(环境所)继续保持专业合作。
On y développait les liens avec les administrations locales et celles des États pour maintenir et étoffer la base de données nationale sur les noms géographiques, sur laquelle se basait la carte nationale, programme de cartographie numérique du Geological Survey des États-Unis.
还与当和各州政府当局建立伙伴关系,维持和推广全名数据库,以支持质调查局的“家图”数码制图方案。
Le projet du Service géologique des États-Unis relatif aux noms géographiques et le Bureau du recensement des États-Unis ont présenté à l'Institut américain de normalisation une proposition tendant à établir une norme nationale relative à des attributs minimaux permettant d'identifier des caractéristiques géographiques choisies ayant reçu un nom.
质调查局名项目和人口普查局向家标准学会提出一项提议,拟制定一套家标准,用于为选定的有名称的理特征物规定最低限度的识别特征。
D'autres membres se sont depuis lors joints à cette initiative: les États-Unis (National Oceanic and Atmospheric Administration et Geological Survey), l'Inde (Organisation indienne de recherche spatiale (ISRO)), l'Argentine (Commission nationale des activités spatiales (CONAE), le Japon (Agence japonaise d'exploration aérospatiale) et plus récemment la Disaster Monitoring Constellation (DMC).
从那以后加入该宪章的成员有:(家海洋与大气层管理局和质调查局)、印度(印度空间研究组织(印度空研组织))、阿根廷(家空间活动委员会)、日本(日本宇宙航空研究开发机构)和最近刚刚加入的灾害监测星座。
Des représentants du Service géologique des États-Unis (USGS) ont présenté le Centre scientifique d'observation des ressources terrestres et ses activités de télédétection et de surveillance des terres émergées aux fins du développement durable, notamment pour la lutte contre la désertification, la retenue du carbone et toute une gamme d'autres interventions durables.
质调查局的代表介绍了球资源观测和科学中心及其在利用面遥感和监测以实现可持续发展方面开展的各项活动,包括谈到了荒漠化、碳固存和其他各种可持续发展干预措施等问题。
Y ont également participé des représentants des organisations intergouvernementales, internationales et nationales suivantes: Institut central autrichien de météorologie et de géodynamique, Institut international d'analyse appliquée des systèmes, Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), Année Internationale de la Planète Terre, Commission européenne, Organisation européenne pour l'exploitation de satellites météorologiques (EUMETSAT), ESA, NASA, Service géologique des États-Unis, OMM et Bureau des affaires spatiales.
以下政府间组织、际组织和家组织也派代表参加了会议:奥利中央气象和球动力研究所、际应用系统分析研究所、政府间气候变化专门委员会、际行星球年、欧洲联盟委员会、欧洲气象卫星利用组织、欧空局、家航空和宇宙航行局、质调查局、世界气象组织和外层空间事务处。
La Conférence a recommandé que le Comité permanent poursuive la mise en place, au niveau régional, d'un jeu de données de base, d'un mécanisme d'échange et d'applications du SIG et qu'il apporte son soutien au programme de formation en vue du renforcement des capacités en matière de données de base, offert par l'Institut japonais de levés géologiques et financé par l'Agence japonaise de coopération internationale.
会议建议常设委员会继续发展区域基础数据集和数据交流中心以及理信息系统的应用,并支持日本质调查所提出,由日本际协力机构支助的基础数据能力建设培训方案。
Il a été conçu par le Service géologique des États-Unis à l'intention du Conseil des noms géographiques aux États-Unis, organe qui centralise les données officielles concernant les noms géographiques nationaux; diffuse la forme officielle des noms géographiques à utiliser dans tous les départements du Gouvernement fédéral; et sert de référence pour tous les noms géographiques à faire figurer sur les produits fédéraux électroniques et imprimés.
质调查局为名委员会开发该系统,作为内名数据的正式储存场所、联邦政府所有部门使用名的正式工具以及联邦电子产品和印刷产品中所用名的依据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。