1.Le Département mettait aussi au point un nouveau module de Galileo pour la gestion des pièces détachées et les prévisions de la demande.
维和部还伽利略系统中开发了一个关于备件和需求预测模块。
2.Le consultant a estimé que le Département pourrait réaliser des économies substantielles en gérant les pièces de rechange de façon plus avisée.
咨询估计,维持和平行动部通过对备件进行更谨慎,将生节约大量资源。
3.Pour examiner la gestion des pièces détachées, on a réfléchi à la possibilité de faire intervenir la BSLB pour en améliorer la gestion à l'échelle mondiale.
备件时考虑到后勤基地是否可以改善全球备件中发挥作用。
4.Le Département a, à cet égard, demandé à toutes les missions de nommer des coordonnateurs de la gestion des pièces de rechange, pour faciliter davantage le changement.
为更好地推动这一进程,已经指示所有特派团指定协调人,负责备件。
5.L'inspection des ateliers de matériel de transport a révélé de graves lacunes dans le contrôle de la gestion des stocks de matériel et de pièces détachées.
对波黑特派团运输车间显示,对储存和备件盘存制方面有严重缺失。
6.Le Département avait également pris des dispositions pour que soit largement dispensée une formation sur les pratiques modernes de gestion des pièces détachées et de prévision de la demande.
维和部还设立了关于现代备件和需求预测全面培训方案。
7.Le Département des opérations de maintien de la paix s'emploie à améliorer la gestion des pièces de rechange et à appliquer à ces opérations les pratiques exemplaires en la matière.
维持和平行动部正一如既往地努力改善备件,寻求行动中执行最佳行业做法。
8.Le DAM a mis au point et appliqué dans le Système Galileo de gestion des stocks un système complet de gestion du parc dans lequel entre la gestion des pièces de rechange.
外勤支助部伽利略资系统中开发和安装了全面车队系统,其中包括备件。
9.L'Assemblée générale a expressément prié le Secrétaire général de lui rendre compte dans son prochain rapport d'ensemble des progrès accomplis sur le plan de la gestion des pièces de rechange à l'échelle mondiale.
大会特别请秘书长概览报告中列入全球备件进展情况。
10.Le Département met actuellement au point un système global de gestion du parc automobile dans le cadre de son système Galileo de gestion des stocks, qui inclura la gestion des pièces de rechange.
维持和平行动部正其伽利略资系统内制定一套全面车辆系统,这一系统将包括备件。
11.Au terme de sa mission, le consultant a conclu qu'il fallait un dispositif centralisé de gestion des pièces de rechange dont le contrôle serait confié à un responsable de projet spécialisé dans ce domaine.
咨询人强调,需要建立一个由一位专家项目主中央机制,备件。
12.Il avait également désigné des référents pour la gestion des pièces détachées dans les missions et avait proposé la création d'un poste de spécialiste de la gestion des pièces détachées au Siège de l'Organisation des Nations Unies.
维和部还各特派团设立了备件联络人,并提议联合国总部设立一名备件员员额。
13.Le Groupe de la gestion des fournitures et des stocks est chargé de la gestion des pièces de rechange, de l'outillage et du matériel du quartier général de la Mission et de l'approvisionnement des régions.
用品/库存物资股负责为总部备件、工具和设备并供应给个区。
14.Le Département des opérations de maintien de la paix a en outre souligné qu'il fallait que les pièces de rechange soient gérées efficacement et a insisté sur ce point auprès des équipes de direction des missions, tout en encourageant l'échange de pratiques exemplaires entre celles-ci.
15.Les avantages de la gestion centralisée et placée sous la supervision d'un spécialiste sont considérables : gestion spécialisée des contrats, conseils sur l'exploitation optimale des pièces de rechange, contrôle approprié des prévisions budgétaires, utilisation et diffusion des pratiques de référence en la matière, fixation de normes et contrôle du respect de ces normes.
16.La Section des transports est dirigée par un administrateur de la classe P-5 qui planifie, organise et contrôle les services de transport routier de la Mission, assure l'entretien et la réparation du parc automobile de la Mission, dirige l'atelier de réparation, alloue et répartit les véhicules, formule et met en application les normes et procédures de sécurité routière et les directives relatives à l'entretien des véhicules, gère l'approvisionnement et les stocks de pièces détachées et organise les services d'attribution de véhicules.
17.Dirigée par un administrateur de la classe P-4, la Section des transports sera chargée de la planification, de l'organisation et du contrôle du parc de véhicules de la Mission, du fonctionnement des ateliers, du fonctionnement et de la maintenance du système CarLog, de l'élaboration et de l'application de normes et de procédures de sécurité routière, de la gestion des pièces détachées, des stocks de fournitures et du transport du personnel recruté sur les plans national et international par navettes et autres véhicules.
18.Le Département a informé le Comité qu'il avait pris plusieurs initiatives en vue d'améliorer la gestion des pièces détachées pour véhicules : directives pour la gestion; contrats d'achat direct permettant aux missions de prendre directement contact avec les fournisseurs de façon à accélérer les livraisons et à éviter d'avoir à constituer des stocks importants; enfin, instruction budgétaire précisant que toutes les projections concernant les pièces détachées devraient être fondées sur les statistiques de consommation les plus récentes et non plus représenter un pourcentage du coût du parc automobile.