Cet élève donne de grandes espérances.
这学生有希望。
Cet élève donne de grandes espérances.
这学生有希望。
Un début prometteur a déjà eu lieu.
有希望的开端已经出现。
Ces dernières semaines, le conflit israélo-palestinien a connu une évolution prometteuse.
以巴危机近几周出现了有希望的事态发展。
La Commission de consolidation de la paix constitue une innovation prometteuse.
建设和平委员会是有希望的创新办法。
Un nouvel élan pour la paix prend forme, porteur de véritables promesses.
场推动和平的新努力正展开,并有希望。
Cependant, certaines mesures prometteuses pourraient être appliquées à plus grande échelle.
与此同时,些具体的行动表明,实现扩有希望。
Des progrès prometteurs et positifs ont déjà été accomplis pour contrer l'impact dévastateur des mines.
为对付地雷的破坏性影响已经采取有希望的积极步骤。
De nouvelles idées prometteuses sont à l'étude, par exemple la Facilité de financement internationale.
建立国际金融基金等有希望的新构想也探索之中。
Ce champignon prometteur aurait la capacité de transformer la cellulose en sucres fermentables, afin de produire de l’éthanol.
这种有希望的蘑菇能够将纤维素转变成可发酵的糖,从而生产出乙醇。
L'idée consistant à utiliser activement les opérations de l'ONU pour prévenir des conflits est prometteuse à cet égard.
积极利用联合国的行动防止冲突是有希望的。
Des avancées prometteuses ont également été réalisées aux niveaux bilatéral et multilatéral en faveur d'une meilleure entente régionale.
促进加强区域理解方面也取得了有希望的双边和多边进展。
Ce serait une erreur si la Commission ne donnait pas elle-même son appui à cette initiative marocaine prometteuse.
委员会本身若不支持这项有希望的倡议,那将是错误。
La récente nomination de M. Atmar aux fonctions de Ministre de l'intérieur est en ce sens encourageante et prometteuse.
最近阿特马尔为内政部长这方面是令人鼓舞、有希望的。
Nous avons appris à Jérusalem que nous pouvions faire d'une terre promise une terre de promesses pour chacun d'entre nous.
我们耶路撒冷获悉,我们可以使这块有指望的土地成为对我们家来说都有希望的天地。
Nous sommes fermement convaincus que les femmes doivent jouer un rôle singulier pour aider la région à profiter de cette nouvelle ère d'espoir.
我们坚定地认为,妇女应该发挥独特作用,帮助区域利用这有希望的新时代。
Les efforts pour l'endiguer absorbent d'importantes ressources financières et les progrès scientifiques pour la recherche d'un vaccin antipaludéen, bien que prometteurs, demeurent lents.
遏制这疾病的努力耗费了量财政资源,抗疟疾疫苗的科研工作,虽然有希望,但仍然进展缓慢。
Or, cela est d'autant plus surprenant puisque cette méthode est très pertinente, prometteuse en plus d'être économique pour la recherche de solutions aux conflits.
这种情况尤为令人吃惊,因为寻求解决冲突方面,调解做法具有很强的现实意义,有希望而且成效比较高。
Les premiers signes semblent prometteurs dans ce domaine, et nous devons faire tous les efforts possibles pour donner suite aux progrès d'ores et déjà accomplis.
该地区的初步迹象看来有希望,我们家必须全力巩固迄今取得的进展。
Le Système global de préférences commerciales entre pays en développement (SGPC) constitue un moyen prometteur d'accroître et d'élargir le commerce interrégional entre pays en développement.
发展中国家间全面贸易优惠制为发展中国家增加和扩其区域间贸易提供了种有希望的途径。
Les possibilités offertes par les mesures d'atténuation pour réduire les émissions causées par le déboisement et la dégradation des forêts dans le secteur forestier sont prometteuses.
森林部门降低因森林砍伐和退化所产生的排放的减缓措施有希望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。