1.Mon professeur a dit: qu fond du coeur de chaque homme, il est un macho.
每个人内心深处都是大义者.
2.Le machisme est également responsable des mauvais traitements dont les femmes sont parfois les victimes.
一地区在的虐待妇女的行也根源于大义。
3.Selon une femme membre du Majlis "ce qu'il faut changer c'est le chauvinisme masculin dans la société iranienne".
一名女议员称,“必须改变伊朗社会的大义”。
4.La contre-valeur que représentent le machisme et l'exclusion de la femme est bien ancrée dans la société paraguayenne.
大义的反价值观和排除妇女已经在巴拉圭社会根深蒂固31。
5.Le Gouvernement de Mme Belmihou-Zerdani lui-même a estimé que ces mesures ont été utiles dans les efforts déployés pour lutter contre le machisme des hommes.
她的政府在与大义作斗争方面也认措施非常有用。
6.Le fait de priver les femmes de leurs droits de succession perpétue une culture de dépendance et favorise le système patriarcal et la domination masculine.
剥夺妇女的继承权巩固了妇女依附的文化,并助长了家长制和大义。
7.Le machisme que l'on trouve souvent dans les communautés afro-brésiliennes et autochtones doit être vaincu si l'on veut améliorer la vie des femmes de ces communautés.
如果要改善非裔巴西人社区和土著巴西人社区妇女的生活,社区中普遍在的大义必须根除。
8.L'attitude tendant à valoriser la suprématie masculine ainsi que la discrimination et les violences contre les femmes existent encore, surtout dans les milieux où les gens sont peu informés.
大义态度,歧视妇女以及对妇女的家庭暴力情况依然在,在法盲地区尤其如此。
9.La réalisation d'études sur la masculinité et les relations entre hommes et femmes sera encouragée, afin d'identifier les moyens d'amener les hommes et les garçons à promouvoir l'égalité des sexes.
了更好地了解社会性别问题,该方案将支持研究大义和性别关系,以确定如何与和孩一道努力促进女平等。
10.Le projet de réforme du code pénal fera beaucoup pour en finir avec des comportements de machisme qui existent toujours dans le pays, et il en va de même des changements à apporter au Code civil.
拟议的《刑法典》改革将对国内仍然盛行的大义态度产生深刻影响,对《民法典》所做的必要修改也是如此。
11.Action : Donner de la visibilité à des modèles positifs de femmes créatives, qui contribuent à combattre les stéréotypes masculins et les attitudes misogynes et à éliminer le mythe du manque d'aptitude des femmes dans le domaine technologique.
12.Il s'inquiète du niveau élevé de sexisme dans les programmes scolaires, et insiste sur la nécessité impérieuse de sensibiliser les populations aux problèmes des femmes et de mettre fin à la discrimination dans les ouvrages et le matériel didactique.
他非常关切教育课程中的极度大义,同时强调有必要尽快进行性别认识培训并结束课本和教材中的歧视。
13.Le Rapporteur spécial a mentionné une organisation non gouvernementale d'Amérique latine qui a affirmé que la culture machiste de la région perpétuait la croyance selon laquelle les mineures qui se livraient à la prostitution « savaient dans quoi elles s'engageaient ».
14.Ayant voyagé à l'étranger et participé à des forums et symposiums régionaux et internationaux, elle a constaté qu'en dépit de sa pauvreté dévastatrice et sa culture machiste, le Nicaragua accorde plus d'attention aux problèmes de la violence familiale et sexuelle que ne le font d'autres pays d'Amérique latine.
15.Aux niveaux interpersonnels et individuels, les facteurs de risques comprennent les mauvaises influences de pairs comme la présence de gangs, des images violentes de masculinité et de pouvoir, une faible cohésion familiale, un niveau d'éducation faible, une impression d'incapacité et de désespoir et une exposition antérieure à la violence.
16.Mme Ferreira de Lopez (Paraguay) note qu'il est très difficile de modifier la Loi no 1600 sur la violence conjugale puisque l'immense majorité des parlementaires du pays sont des hommes, et qu'il existe encore un degré élevé de machisme, ce qui constitue un obstacle majeur aux efforts de la société civile pour promouvoir la réforme.
Ferreira de Lopez女士(巴拉圭)注意到修订关于家庭暴力的第1600号法的工作非常困难,因绝大多数的巴拉圭代表都是性,而且还在着严重的大义,同时也是民间社会促进改革的一个要障碍。
17.Programme national d'aide alimentaire (PRONAA) : Cet organisme public décentralisé du Ministère de la femme et du développement social réalise depuis plusieurs années dans tout le pays des activités commémoratives à l'occasion de la Journée internationale de la femme pour diffuser dans la culture nationale le respect de la femme et de son rôle au sein de la société, favoriser la prise en compte des questions de genre et du principe de l'égalité des chances, favoriser l'élimination des préjugés et des pratiques « machistes », particulièrement là où il existe une participation active de la population organisée.
18.Les domaines exigeant des efforts plus intenses incluent notamment la nécessité d'accroître les mesures préventives et de sécurité pour lutter contre la violence sexuelle et sexiste ; une analyse plus qualitative assortie d'explications sur les questions de capacité et de responsabilité et sur les raisons pour lesquelles les résultats varient d'un pays à l'autre ; fournir une information désagrégée, particulièrement en ce qui concerne l'enregistrement et la délivrance de papiers d'identité ; appuyer la formation pour l'acquisition de qualifications professionnelles pour les femmes et aborder de façon plus approfondie la question de la masculinité et des relations entre les hommes et les femmes.