3.Une telle approche garantirait que le texte ne serait pas totalement abandonné en raison des obstacles inhérents à la négociation d'un instrument obligatoire.
这样一种处理方法还可保案文不因具有约束力文书谈判定然遭遇障碍而完全被抛弃。
4.En effet, la contrainte ou la direction et le contrôle sont des actes délibérés, dont la réalisation suppose une connaissance préalable du fait correspondant.
胁迫或指挥和控制是一种蓄意行,其实施定然事先知道相应行为。
5.Toutefois, la distinction entre ces deux catégories de circonstances prête à controverse, à la fois quant à son principe et quant à son contenu exact.
但是,这两类情况之区别,无论在原则上或内容上定然都引起争议。
6.De l'avis du Mexique, cette condition est inutile puisqu'elle est implicite dans la contrainte ou la direction et le contrôle exercés par l'État en cause.
墨西哥认为,在胁迫或指挥和控制情况,这一必要条件并无必要,因为这些行为定然意味知道情况。
7.La communauté internationale ne peut rester les bras croisés tandis qu'Israël, Puissance occupante, persiste à commettre des actes illicites et des agressions qui ne feront qu'accentuer les tensions et l'instabilité et prolonger le conflit.
国际对占领国以色列一再非法、侵略行,不能袖手旁观,因为这些行定然激起紧张和不稳定,加深冲突。
8.Il n' y a pas de doute que dans ce secteur le partenariat entre le Gouvernement, la société politique et les acteurs de la société civile ne peut être que bénéfique pour la réalisation du droit à l'éducation.
无疑,政府、政界和民行者之在这一领域合作,定然有助于实现受教育权利。
9.Certes, un processus de recherche de solution au problème colonial lancé par les Portoricains à partir de Porto Rico devra nécessairement tenir compte du rôle décisif joué par la métropole, qui n'a manifesté aucune volonté de vouloir décoloniser le territoire.
10.Je suis convaincu que ce plan, lorsqu'il sera pleinement articulé, permettra au PNUE de mieux soutenir les efforts déployés par les pays en développement pour atteindre les buts et objectifs en matière d'environnement énoncés dans le Plan d'application de Johannesburg.
11.Cela exigera nécessairement une profonde révision des mécanismes qui régissent la mondialisation en vue d'assurer une répartition plus équitable de ses bienfaits et bénéfices, et inverser ainsi la tendance actuelle qui fait que les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent davantage.
这定然需要对全球化机制作出深刻修改,以保更公平地分配其惠益,扭转目前这种富者越富、贫者越贫趋势。
12.Le CCG et l'UE ont réaffirmé qu'ils étaient déterminés à soutenir tous les efforts en vue de créer, au Moyen-Orient, une zone d'où seraient bannies, d'une manière vérifiable, les armes nucléaires et autres armes de destruction massive, y compris leurs vecteurs.