6.Bien qu'il ait également été proposé de réviser les directives concernant les communications nationales des Parties visées à l'annexe I, plusieurs participants ont fait observer que les calendriers et le degré de détail risquaient de ne pas encore donner satisfaction à toutes les Parties; Utiliser plus efficacement les organismes existants pour le transfert de technologies (PNUD, ONUDI, autres organismes multilatéraux, organismes bilatéraux, etc.); Créer un processus de coordination multilatérale de l'assistance des donateurs pour l'orienter vers les besoins prioritaires des pays en développement; Envisager de créer un système facilitant une comparaison entre les diverses technologies écologiquement rationnelles.
虽然也有人建议修订附件一国家信息通报的准则,但好几个与会者指出,有关的时间尺度和详细程度可能还不足以使所有缔约方满意; 为技术转让的目的更好地利用现有的机构,例如开发计划署、工发组织、其他多边机构、双边机构等; 建立一个对捐助国援助加以多边协调的程序,以便更好地针对发展中国家的优先需要; 考虑设立一项制度,以有助于对各种无害环境技术进
比较。