Une intervention rapide et nécessaire face à une crise donnée ne devrait pas être retardée par la lenteur à répondre à un appel particulier de fonds.
向具体危机作反应需要不应因为对具体要求反应怠慢而被拖延。
Une intervention rapide et nécessaire face à une crise donnée ne devrait pas être retardée par la lenteur à répondre à un appel particulier de fonds.
向具体危机作反应需要不应因为对具体要求反应怠慢而被拖延。
Et, qu'on le veuille ou non, la peuple somalien est déterminé à exiger l'attention, même s'il continue d'être sujet à l'indifférence, à la négligence ou aux préjugés.
无论如何,索马里人民决心要求受到关注,即使是得到这种关注仍然是无动于衷、怠慢或者是偏见。
Nos remerciements vont également à nos partenaires de négociation et aux organisations non gouvernementales, qui ont apporté leur enthousiasme et leurs idées, et nous ont permis de rester vigilants.
我还感谢我谈判伙伴和非政府组织,他给予我热情和主见,使我不敢怠慢。
En procédant à une première évaluation de ce programme d'action, nous devons reconnaître une certaine lenteur dans l'examen des questions et un manque d'intensité dans la mise en œuvre des obligations contractées, ainsi qu'un manque d'intérêt pour les besoins et les réalités du monde en développement.
在对该行动纲领一项初步评估中,我必须承认在解决些问题方面种程度怠慢象,在实施所承担义务方面缺乏力度,在满足发展中世界需求和实方面缺乏认真。
Les deux parties devraient comprendre que la sécurité de la MONUG relève de leur responsabilité, que celle-ci doit être exprimée avec sérieux et que, pour continuer à soutenir la Mission, les pays fournissant des contingents devront être convaincus de la détermination des deux parties à créer et à maintenir des conditions appropriées pour le travail de la Mission.
双方应该了解,联格观察团安全应由他负责,不可怠慢,部队派遣国是否继续愿意支持联格观察团,将视它是否相信双方致力于为观察团工作创造和维持适当条件而定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我指正。