2.C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.
这至少是一种骗人的戏。
3.Ici aussi, en Grèce, on a joué cette comédie.
在希腊这儿也演出一场大戏。
4.Alors ils ont recommencé le même tour.
接着,们又做了同样的戏。
5.C'est armés de notre conscience que nous devons nous unir contre ce jeu sinistre.
我们必须以我们的良知共同打击这一罪恶的戏。
6.Peut-être a-t-il des exigences inacceptables.Peut-être même le soupçonne-t-on de vouloir jouer le double jeu.
或许是艾斯特哈齐提出了一些无法接受的要求,或许他脚踩两条船的戏已招人怀疑。
7.À l'approche de élections municipales, des attitudes politiques de cette nature sont contre-productives.
市政选举已经临近,这一类政治戏只能产生适得其反的效果。
8.Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.
该进程必须迅速进行,不要装模作样,戏或说空话。
9.Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.
肮脏的戏,妥协,谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如。
10.Ce petit truc permet de garder une trace des positions des routes de l'ébauche utiles pour la suite.
这个小小的戏保有用的未来轨道的轨道位置的空白。
11.L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认清这种戏。
12.Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.
这种邪恶的戏过去没有奏效,今后也不会奏效。
13.Les projets de résolution doivent être votés ou rejetés selon leurs mérites et non pas au prix de manœuvres de procédure.
决议草案的通过或否决应根据其是非曲直而非程序的戏。
14.Rejetant les progrès importants déjà accomplis, l'Érythrée poursuit une stratégie du risque maximum, avec toutes les conséquences qui risquent d'en résulter pour la paix et la stabilité dans notre sous-région.
15.L'Érythrée se livre maintenant à des manoeuvres pour intimider le monde extérieur, adoptant une stratégie de tension extrême dans le but de convaincre la communauté mondiale que les facilitateurs l'ont abandonnée.
现在,厄立特里亚正在故作姿态,玩弄边缘政策的戏,企图让全世界都认为是调解者不支。
16.À la fin des années 50, une révolution agite l’univers du music-hall:le succès phénoménal du rock, dont les jeunes vedettes attirent lesfoules, tandis que les numéros traditionnels sont jugés démodés.
17.M. Gillerman (Israël) (parle en anglais) : Je voudrais revenir quatre jours en arrière seulement pour dévoiler le vrai visage de ceux qui ont monté ce spectacle absurde auquel nous assistons ici aujourd'hui.
18.Fix, à qui toute action de Fogg paraissait suspecte, le suivit sans se laisser apercevoir. Quant à Passepartout, qui riait in petto à voir la manoeuvre de Fix, il alla faire ses emplettes ordinaires.
19.La presse française a récemment étalé au grand jour la tactique perverse du Représentant spécial et de son entourage, qui vise à entretenir à tout prix l'illusion que les Serbes sont les seuls coupables.
20.Je voudrais rendre hommage aux membres du Conseil de sécurité qui ont réussi à voir clair dans ces basses manœuvres politiques et cette manipulation des procédures - que, d'ailleurs, ce pays s'est juré de reprendre dès que le Conseil aura une présidence appropriée.