Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
Je fait le serment de venger mon père.
我发誓要为我的父亲报仇。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君子报仇, 十年晚。
L’eau ne reste pas sur les montagnes, ni la vengeance sur un grand coeur.
留在山上, 报仇留在高贵的灵中.
Ils reprirent leur forme originelle et essayèrent d’entrer dans la pièce pour venger leurs frères.
他们越想越生气,终于显出原型并想闯进去报仇。
Je me vengerai.
我要报仇雪恨。
Les sanctions ne peuvent être utilisées en tant que moyen de revanche ou de représailles.
能出于纯粹的报仇或报复目的利用制裁。
Mais notre combat ne saurait se limiter aux seules représailles.
但是,我们的斗争决能局限于报复或报仇。
Ils luttent ensemble contre les gangsters, le policier venge la mort de l’assassin à la fin.
他们一起和歹徒们打过架,杀手死,警察为他去报仇。
Elle a ajouté que la justice, bien mieux que la revanche ou les représailles, apportait l'apaisement.
她强调,愈合康复须通过司法正义而是报仇报复。
La teneur de ces reportages a provoqué les Palestiniens, qui voulaient venger la mort de leurs proches.
这种报道激怒巴勒斯坦人民,他们要为死难家人报仇。
Mais eux trois ont un atout supplémentaire : le Berreta 9 mm automatique perdu par l’un des policiers en civil.
他们三人的报仇手段:一名便衣警察遗失的一把9 毫米的自动手枪。
Les soit par le règlements de comptes soit paret la violence tout court, le font de nombreuses de victimes est important
报仇或单纯暴力的受害者比比皆是。
Chaque minute qui passe, ce sont de nouvelles souffrances et de nouvelles destructions, des tueries, de la haine et un désir de vengeance.
流逝的每一钟都意味着更多的痛苦、破坏、杀戮、仇恨和报仇欲望。
Nous ne devons pas laisser la haine et l'esprit de vengeance nous détourner de la tâche sacrée qu'est l'élimination du racisme et de toutes ses manifestations.
我们能让仇恨和报仇,以致忽视消除一切形式种族主义的庄严任务。
L'Union européenne a fait part de sa profonde inquiétude concernant le cycle actuel, et apparemment sans fin, de la violence et des représailles impliquant groupes palestiniens et forces de défense israéliennes.
欧盟对正在进行的似乎没完没的涉及巴勒斯坦各集团和以色列国防军的报仇暴力行为的循环深表关切。
Lors des entretiens, les enfants démobilisés ont notamment invoqué la volonté de survie, le désir de revanche, particulièrement à la suite du massacre de proches, la soif d'aventure ou des considérations ethniques.
被释放的儿童在访谈中说,原因包括基本生存,想要报仇、特别是为家庭成员遭到杀害报仇,冒险以及族裔方面的原因。
Il partage le sentiment de la communauté internationale, qui est qu'un tel acte ne peut que répandre plus de sang, conduire à davantage de violence et d'actes de vengeance et de représailles.
他和国际社都认为,这一行动可能导致进一步的流血和暴力,导致报仇和报复。
Alors que certains enfants intègrent des groupes armés pour pouvoir se nourrir et survivre ou pour venger des atrocités commises dans leurs communautés, d'autres sont enlevés aux fins de la guerre par les groupes armés.
虽然有些儿童为食品、为生存或者报仇加入武装团伙,但也有儿童兵是武装团伙绑架来充当炮灰的。
Si certains sont contraints de se joindre à des groupes armés, d'autres les rejoignent pour échapper à la misère, d'autres encore le font par désespoir ou pour venger le meurtre de membres de leur famille.
尽管有些人是被迫加入的,一些人为逃避贫困而加入武装团体,但另一些人拼命想为被杀的家人报仇而这样做。
Le Gouverneur de Djénine, Zuher Manasra, a déclaré sur Radio Israël que l'attaque « aurait des répercussions négatives sur le peuple palestinien - toutes les victimes ont des amis, de la famille et des liens avec des organisations politiques qui voudront venger leur mort ».
Jenin行政长官Zuher Manasra告诉以色列电台说,这起攻击事件“对巴勒斯坦人民产生消极影响:所有遇害的人都有朋友、家庭和与政治组织的关系,他们是要采取行动为死者报仇”。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。