Serviette de culte ..... bienvenue collègues de tous les milieux de vie qui a co-opération!
朝拜巾.....欢迎各界同仁前来合作!
Serviette de culte ..... bienvenue collègues de tous les milieux de vie qui a co-opération!
朝拜巾.....欢迎各界同仁前来合作!
40. Tous les jours, les moines et les croyants y prient sans interruption.
每天来到这里朝拜的僧、,络绎不绝。
Plus de 80 pèlerins iraniens auraient également été tués le même mois.
据报告,4月还有80多名伊朗朝拜者丧生。
Seul un petit nombre de ceux-ci sont ouverts aux fidèles n'appartenant pas à la caste vellala.
只有少数寺庙向非Vellala朝拜者开放。
Le 8 août, 429 Chypriotes turcs ont effectué leur visite annuelle à Kokkina dans l'ouest de l'île.
8日,429名土族塞人前往该岛西部的Kokkina进行年度朝拜。
Les lieux de culte et les dirigeants religieux, de la communauté chiite en particulier, sont souvent la cible d'attentats terroristes.
朝拜场所和宗教领袖,尤其是什叶派社区,常常成为恐怖分子攻击的目标。
Le très grand nombre d'attaques contre des symboles religieux et contre des lieux de culte en sont des manifestations particulièrement graves et dangereuses.
无数对宗教象征的攻击和对朝拜地点的袭击均为极其严重和危险的种族主义表现。
Putian l'île de Meizhou chaque année à Mazu temple de culte à la maison et à l'étranger s'élève à des millions de personnes du public.
每年到莆田湄洲岛妈祖祖庙朝拜海内外乡亲达百万之。
Le terme "épiphanie" est issu du grec et signifie "apparition". Célébrée le 6 janvier, cette fête correspond à la présentation de Jésus enfant aux Rois Mages.
piphanie"这个词来自于希腊文,意为“出现”。这个节日与耶稣的出生和朝拜初生的耶稣三个东方来的王有关。
Truong Van Duc et Ho Van Trong auraient, en réalité, participé au pèlerinage organisé à l'occasion de l'anniversaire de la naissance du fondateur de l'Église bouddhiste Hoa Hao.
事实上,Truong Van Duc和Ho Van Trong据说是参加庆祝Hoa Hao佛教会创始人诞辰的朝拜活动。
Ne pas méfier son hauteur, dans les coeurs du peuple Sri Lanka, Adam's peak est la montagne la plus sacrée. Au temps de pèlerinage, les pèlerins s'y rejoignent ici.
别看山不高,可这座山,是斯里兰卡人心目中的神山.每年在一定时间,过来朝拜的人不计其数.
Ils ont déploré tous les actes de violence et d'attaque idéologiques et physiques, ainsi que les incitations, contre les symboles, les sites et les lieux de culte sacrés de toutes les religions.
他们谴责一切意识形态和身体暴力和攻击的行为,以及在人们宗教或仰基础之上对其进行煽动,以及对神圣符号、所有宗教的朝拜场所或地方的行为。
44. Les croyants de tous les endroits viennent ici, et se prosternent en trois étapes. Ils prient fidèlement devant la porte afin d’obtenir la protection de la statue de bouddha de douze ans.
各地的千里迢迢,三步一个长头,来到这里,虔诚地在门前朝拜,就是希望能得到十二岁等身像的福泽。
Israël a également fermé les passages de frontières internationales, restreignant la liberté de mouvement des personnes et des marchandises, et a dénié la liberté de culte des Palestiniens qui souhaitent prier à Jérusalem.
以色列还封锁了国际边境线,限制人员自由行动和财产自由移动,无视希望在耶路撒冷朝拜的巴勒斯坦人的仰自由。
Comme première mesure, ils ont conçu le projet de rendre possible la célébration du culte dans la mosquée Hala Sultan Tekke à Larnaca et au monastère de l'apôtre Saint-André dans la péninsule de Karpas.
作为第一步,他们计划努力实现以下目标:恢复在Larnaca的Hala Sultan Tekke清真寺和在Karpas半岛的Apostolos Andreas修道院的朝拜活动。
En outre, les forces d'occupation israéliennes continuent d'empêcher les fidèles palestiniens de pénétrer dans l'Haram al-Charif et retiennent illégalement nombre de Palestiniens qui protestent contre les actions israéliennes sur l'esplanade de la mosquée Al-Aqsa.
此外,以色列占领军继续阻止巴勒斯坦朝拜者进入谢里夫圣地,并非法拘留了数十名在阿克萨清真寺大院抗议以色列行动的巴勒斯坦人。
S'agissant de Jérusalem, la première des deux kiblahs et le troisième lieu saint de l'islam et le berceau de Jésus-Christ, l'autre partie affirme qu'elle a fait d'énormes concessions alors que la partie palestinienne n'en a fait aucune.
耶路撒冷是第一个朝拜的方向和第三个神圣禁地以及基督耶稣的摇篮,关于这个城市,以色列一方宣称它已作出了很大让步,而巴勒斯坦人却没有作出让步。
Cette manifestation aurait été interdite par les autorités qui auraient déployé d'importantes forces de police afin d'empêcher les pèlerins d'accéder au village Hoa Hao (agglomération de Phu My, district de Tan Chau, dans la province de An Giang).
当局禁止这一活动,部署了大批警察,阻止朝拜者进入Hoa Hao村(在安江省Tan Chau区Phu My镇)。
De même, comme signalé par Anamika Arora (voir plus haut), la Shri Guru Ravidas Sabha de Queens (New York) est un gurdwara accueillant principalement des sikhs de castes inférieures, les sikhs de castes supérieures se gardant bien de se rendre dans ce lieu de culte.
同样,正如Anamika Arora所指出(见上文),纽约皇后区的Shri Guru Ravidas Sabha主要是一个低等锡克种姓的廟宇,高等锡克种姓在里朝拜会觉得不合适。
Dans le même rapport, il est indiqué que pour ce qui est de la liberté de circulation et de culte, les parties chypriote turque et chypriote grecque ne se sont pas encore mises d'accord sur les modalités permettant d'accéder librement aux sites et aux symboles revêtant une importance sur les plans religieux et culturel.
该报告还指出,在行动和朝拜自由方面也是如此,土族和希族塞浦路斯人双方尚未商定允许自由出入具有宗教和文化意义的场所和标志的方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。