6.Notre économie va cahin-caha, bien qu'elle se porte beaucoup mieux que nous l'avions prévu.
我国经济步维艰,尽管比预期的好得多。
7.Il ne cesserons jamais de marcher donner aux utilisateurs une plus personnalisée, une meilleure produits d'éclairage.
它将步永不停止奉献给用户更具个性、更优秀的照明精品。
8.Elle s'inquiétait de la lenteur avec laquelle se reconstruisaient la crédibilité et l'efficacité du pouvoir judiciaire.
匈牙利对重建司法机关信誉和效率的步缓慢表示了关注。
9.Le Luxembourg s'efforce de résoudre le problème des lenteurs de la justice, et il a augmenté son personnel judiciaire.
卢森堡正做出努力来解决司法系统步缓慢的问题,并且已经加了其司法机关的工作人。
10.La nouvelle Commission de consolidation de la paix doit devenir une plateforme pour aider les pays sortant d'un conflit.
必须把新设立的建设和平发展成为一个平台,使其能够成功地帮助在冲突后局势中步维艰的国家。
11.Comme indiqué dans mon rapport, le Gouvernement s'était engagé à réduire l'effectif des Forces de défense populaires de 30 %.
但政府在9月17日联合执行机制议上指出,反叛部队违反停火行为有所加,使解除武装进程步迟缓。
12.La consommation d'électricité augmente rapidement en Afrique de l'Est, mais la production, largement tributaire des centrales hydrauliques, suit difficilement la demande.
东非电力消耗长迅速,但是严重依赖水力的发电,则难以跟上长的步。
13.Cependant, l'application du modèle de la Commission du développement durable aux autres commissions techniques surchargerait les capacités limitées des commissions régionales.
但是,将可持续发展的方案推广到其他各职司将使各区域的有限能力步维艰。
14.L'action menée pour s'attaquer à la violence sexuelle a continué de pâtir de la faiblesse des institutions chargées de l'état de droit.
由于法治制度的弱点,解决性暴力的努力仍然步维艰。
15.En cette heure d'incertitude où le Cycle de Doha bat de l'aile, l'ASEAN a fait preuve d'audace en se dotant d'une nouvelle charte.
在一个不确定的时代,在多哈回合步维艰之际,东盟通过制定其《宪章》迈出了大胆的一步。
16.Je souhaite également remercier tous nos partenaires des collectivités locales et de la communauté internationale, sans lesquels cette Mission aurait échoué ou aurait été ralentie.
我还想感谢当地和国际社的所有伙伴,没有他们,本特派团就步甚至无果而终。
17.Les recommandations issues de ce dialogue ne sont mises en œuvre que lentement, ce qui montre qu'il est difficile de maintenir la dynamique créée par cette importante réunion.
实施对话建议步缓慢,表明在保持这一重要议引发的势头方面存在困难。
18.Avec son taux de pauvreté si élevé, son système de santé précaire et le nombre croissant de cas recensés dans ses régions frontalières, la Mongolie est extrêmement vulnérable.
蒙古非常贫困,保健制度步艰难,边界地区艾滋病病例报道加,因此非常容易受到伤害。
19.Le relèvement social et économique du Libéria se poursuit très lentement dans une situation politique et des conditions de sécurité fragiles qui laissent à désirer à beaucoup d'égards.
由于利比里亚政治和安全局势脆弱,在许多方面不能令人满意,因此社和经济复苏进程仍然步缓慢。
20.À sa dernière réunion mensuelle, tenue à Bangui les 18 et 19 mai, il a regretté à nouveau que la mise en œuvre des recommandations se fasse si lentement.