Ma mère a 48 ans, mais paraît plus jeune.
我妈妈往年48岁,但是看上去比拟年老。
Ma mère a 48 ans, mais paraît plus jeune.
我妈妈往年48岁,但是看上去比拟年老。
Sa valeur est souvent sans égal dans d'autres métiers.
其观赏价值往往是其它工艺品比拟的。
Ce n'est pas comparable!
这是比拟的!
Mais l'écart est énorme et ne peut souffrir de comparaison.
但是,差别是巨大的,是不比拟的。
Dans notre région, s'est déroulé un processus d'intégration inégalé dans d'autres régions du monde.
本地区发生了世界很少其他地区以比拟的一体化程。
La société est disponible place un grand nombre de produits conventionnels, mais aussi d'autres collègues sans précédent.
公司备有大量常规产品现货,更是其它同行不比拟的。
Dans le continent, de sorte que le prix La ville côtière est en second lieu à aucun!
因在内地,所以价格是沿海城市所法比拟的!
Le résultat prévisible était un effondrement social et institutionnel inégalé au cours de ce siècle.
所预期的结果就是出现本世纪比拟的社会和制度崩溃。
Étant nous-mêmes insulaires, nous avons tiré une grande satisfaction et de la fierté de son administration hors pair.
我们同为海岛居民,对他以比拟的领导才干感到极大的满意和自豪。
Les organisations non gouvernementales comme Save the Children ont une expérience inégalée dont la communauté internationale devrait s'inspirer.
象拯救儿童这样的非政府组织有比拟的经验,国际社会应当加以借鉴。
Aucune autre fonction publique n'est aussi diversifiée que la fonction publique internationale sur les plans géographique, linguistique et culturel.
他们是一批独特的公务员,在地理、语言和文化方面的多样性程度绝非世界上任何其他公共部门的劳队伍所能比拟。
Avec une meilleure coordination, nous aurons enfin un outil sans équivalent pour traiter le défi climatique dans toutes ses dimensions.
行更多协调,我们终将掌握应对气候变化各个方面的比拟的手段。
Dans les pairs a l'incomparable avantage de la technologie, et d'oeuvrer à l'édification d'un monde-classe pour la production de base anti-contrefaçon hologramme.
在同行中拥有不比拟的技术优势,力争打造世界一流全息防伪生产基地。
Aujourd'hui, EPN est inégalée avantages d'être rapidement devenu l'E-Mail, MSN, QQ, après une nouvelle génération d'outils de communication réseau.PCCW télécommunications (Shanghai) Co.
今天,EPN正以法比拟的优势正速成为继E-Mail、MSN、QQ之后的新一代的网络讯工具。
Cependant le comportement intolérable de l'Érythrée, sa stratégie dilatoire persistante ainsi que ses propos entièrement fallacieux ne sont malheureusement pas mis en exergue.
非常奇怪的是,信中还提及厄立特里亚的一份声明,其中暗含着将这一冲突与埃塞俄比亚和厄立特里亚的冲突相比拟。
Dans le même temps, anti-interférences capacité, la bonne performance de la confidentialité pour empêcher la chaîne , Le vol, et ainsi a l'incomparable avantage.
同时抗干扰能力强,保密性能好,防止串话、盗用等方面具有不比拟的优势。
Le contexte historique est extrêmement différent, et je déplore sincèrement et très vivement le parallèle qui a été fait avec la politique de Hitler.
历史背景完全不同,我强烈谴责这样与希特勒的行径相比拟。
Ainsi, depuis la fin de la guerre froide, les États-Unis et l'ex-Union soviétique ont opéré un désarmement qui, d'un point de vue numérique, est sans précédent.
从数字上来看,美国和前苏联自冷战结束以来的裁军规模在历史上比拟。
En outre, la Nouvelle-Zélande dispose d'un système sans égal en matière de réparation, qui est accepté par tous les citoyens, qu'ils soient autochtones ou non.
此外,新西兰有着一个已得到土著和非土著公民双方接受的比拟的补偿制度。
S'agissant du manquement à une obligation internationale, l'étude pourrait utilement s'inspirer des principes analogues énoncés au chapitre III des articles sur la responsabilité de l'État.
关于违反国际义务的专题,研究报告有益地利用关于国家责任的条款第三章中规定的比拟原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。