Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Toute confusion concernant les critères d'établissement des rapports doit être dissipée.
必须澄清有关报告要求的任何混乱状态。
Le Comité invite l'État à indiquer clairement les droits du Pacte affectés par les diverses formes d'état d'urgence.
委员会请缔约国澄清《公约》规定但受到各种紧急状态影响的权。
Néanmoins, l'orateur tient à souligner qu'il ne s'agit pas de revenir à une conception étatiste du développement mais de gérer la mondialisation au profit de tous, notion qui figure dans la Déclaration du Millénaire.
然而发人想澄清的不试图恢复到政府控制发展的状态,而建议在于全民的基础上实现全球化,而个理念在《千年宣》就提出了。
Il serait également utile de préciser deux déclarations figurant dans les réponses écrites fournies par le Secrétariat, à savoir que le droit national sert à déterminer la situation de famille d'un fonctionnaire mais non pas les prestations auxquelles il a droit à ce titre et que, en vertu de l'Article 97 de la Charte, le Secrétaire général est autorisé à énoncer les règles et politiques guidant le Secrétariat dans l'interprétation et l'application du Statut et du Règlement du personnel.
最好澄清秘书处提供的书面答复的两个说法,即:使用了国内法确定工作人员的家庭状况,但没有用国内法确定处于种状态应享的待遇;《宪章》第九十七条规定,秘书长经授权,能够制定规则和政策,指导秘书处解释执行《工作人员条例和细则》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。