6.Quant au jeu, chaque participant a six dès pour les lancer dans un grand bol de porcelaine et gagner des points.
玩博时,每人会分到6个骰子,玩家在一个大瓷碗了掷骰子,赢点数。
7.Cette croissance a permis de faire baisser de trois points le taux de chômage, qui n'en demeure pas moins très élevé.
由于增长,失业下降了三个点数,尽管还是很高。
8.Les pays se situant au-dessus du seuil le plus haut se verraient attribuer un nombre de points proportionnel à leur taux.
在较高起始数国家将根据其比率,按比例增加点数。
9.La fourchette pondérée, le point médian pondéré et la situation effective pondérée, par État Membre, sont présentés dans le tableau A.7 de l'annexe.
附件表A.7列出了每一会员国加权幅度、加权中点和加权工作人员点数。
10.Si les États Membres se mettent d'accord sur la nécessité de modifier le plafond, il convient de redistribuer les points résultant de façon équitable.
如果会员国商定有必要对最高比率作出调整,则有关点数应加以公平分配。
11.Le nombre de points de retraite, acquis par le cotisant, varie de un à quatre, par mois, selon la classe de cotisation qu'il a choisie.
缴款人累积退休金点数依其所选缴款级别每月从1到4点不等。
12.Afin de réduire les pertes de l'entreprise, le champ Ouvrir, points de concession, après le paiement de vérifier, s'il vous plaît appeler ceux qui souhaitent négocier!
为了减少公司损失,所以向外开,点数优惠,查验后付款,欢迎有意者来电洽谈!
13.Les pays se situant dans la zone intermédiaire entre les deux seuils n'en bénéficieraient pas, mais ne se verraient pas non plus attribuer de points supplémentaires.
14.Massaquoi a été invité à se rendre au siège du Département des enquêtes criminelles, muni du sac à main contenant l'argent que les enquêteurs de la police n'avaient pas compté.
他被请到刑事调查部总部,并被要求携带那只装有钱钞但警方调查队还没点数手提袋。
15.Il a également été proposé que pour la première période ne soit ajoutée à la contribution des États Membres concernés que la moitié des points qui devraient normalement être ajoutés.
还有人建议,在第一个此类比额表期间内,只应向有关国家分派它们在正常情况下必须吸纳额外点数50%。
16.La situation effective pondérée de chaque État Membre est le nombre total de fonctionnaires de cet État dans chaque classe, multiplié par le traitement annuel brut correspondant à la classe considérée.
每个会员国加权工作人员点数,为按职等划分该国任职人员总数乘以按职等划分年薪毛额。
17.Le montant de la pension de retraite est égal au produit du nombre de points de retraite acquis par l'intéressé, au cours de son activité salariée, par la valeur du point de retraite.
退休金额等于个人在其整个就业过程中累积退休金点数乘以退休金点值。
18.L'avocat de la défense a fait valoir que rien ne prouvait que les bagages envoyés en porte d'embarquement aient réellement été embarqués et que les bagages chargés à bord n'avaient pas été comptés.
辩护律师认为,没有证据证明送到登机口行李确定都装了该航班,也没有点数所装行李数目。
19.Le vendeur doit payer les frais des opérations de vérification (telles que la vérification de la qualité, des dimensions, du poids, du nombre d'unités) nécessaires à la livraison de la marchandise conformément à A4.
卖方必须支付为按照A4交货所需进行查对费用(如核对货物品质、丈量、过磅、点数费用)。
20.Le vendeur doit payer les frais de toutes les opérations de vérification (telles que la vérification de la qualité, des dimensions, du poids, du nombre d'unités) nécessaires à la livraison de la marchandise conformément à A4.