1.Conseil d'administration de mettre en place un directeur à plein temps à jouer un rôle similaire d'administrateurs indépendants.
公司事会设定一名专职事发挥类似事作用。
2.La question de l'indépendance du président du conseil d'administration retient aussi de plus en plus l'attention.
对是否需要事长也存在日益增多争议。
3.Il est reconnu que tous les administrateurs non dirigeants ne peuvent pas être considérés comme des administrateurs indépendants.
小组认识到,并不是所有非执行事都可以被认为是事。
4.Elles sont gérées par des conseils d'administration qui comprennent des personnalités éminentes du secteur culturel.
基金会有事会,其中包括杰出文化工作者。
5.Ces règles imposent aux conseils d'administration des sociétés cotées sur ces deux institutions d'avoir une majorité d'administrateurs indépendants.
对于在这两家交易所上市公司,新规则要求事会中事占大多数。
6.Ainsi, le rapport du Comité Narayan Murty, en Inde, fait une claire distinction entre administrateurs non dirigeants et administrateurs indépendants.
例,印度《纳拉扬·穆尔蒂委员会报告》对非执行事和事作了明确区分。
7.Le SPT a proposé qu'un comité indépendant d'experts participe à l'examen des demandes adressées au Fonds spécial.
小组委员会建议,应该有一个专家事会参预审议向特别基金提出。
8.Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a proposé qu'un comité indépendant d'experts participe à l'examen des demandes adressées au Fonds spécial.
小组委员会建议,应该有一个专家事会参预审议向特别基金提出。
9.La seconde renforçait la présence et le rôle des administrateurs indépendants n'exerçant pas de fonction directive dans les conseils des sociétés cotées en Bourse.
第二项建议加强了上市公司事会中非执行事地位和作用。
10.Si les rôles de président du conseil d'administration et de directeur général sont combinés, la proportion d'administrateurs indépendants au sein du conseil revêt une importance accrue.
果事长与首席执行官两职合并,事会结构内事比重问题就更重要。
11.De même, les candidats au conseil d'administration doivent être choisis ou recommandés soit par une majorité d'administrateurs indépendants, soit par un comité des nominations composé uniquement d'administrateurs indépendants.
纳斯达克规则还要求,或者由事多数,或者由一个只由事构成任命委员会遴选或推荐入事会候选事。
12.Ce nouvel intérêt intervient alors que de nombreuses entreprises n'ont pas encore fini de s'adapter aux nouvelles réglementations concernant les comités d'audit, l'indépendance des administrateurs et la transparence.
此举恰逢许多公司仍然处于对涉及审计委员会、事性和透明度要求等新规则调整时期。
13.En Nouvelle-Zélande, par exemple, il est jugé indispensable que les administrateurs puissent obtenir des avis indépendants, et ce principe est donc inscrit dans la loi néo-zélandaise sur les sociétés.
例在新西兰,认为事接触咨询至关重要,因而在该国《公司法》中规定了这一原则。
14.Concernant la publication d'informations relatives, par exemple, à l'actionnariat, à l'indépendance du conseil et à la responsabilité des entreprises, l'expert a constaté des différences culturelles, qui avaient tendance à restreindre les informations publiées sur ces éléments.
15.En vertu du principe d'indépendance, les membres ne doivent, dans l'accomplissement de leurs fonctions, recevoir aucune instruction de leur gouvernement ou de ses organes et n'être soumis à aucune influence ou pression de leur part.
性原则要求事会成员履行职责时不受任何形式命令或影响,也不受国家或其机构压力。
16.En vertu des nouvelles règles du NASDAQ, les sociétés doivent préciser lesquels de leurs administrateurs sont indépendants, et la rémunération des dirigeants doit être fixée soit par une majorité d'administrateurs indépendants, soit par un comité des rémunérations composé uniquement d'administrateurs indépendants.
新纳斯达克规则要求上市公司披露谁是事,由事多数还是由一个只由事构成薪俸委员会决定高层总裁报酬。
17.Selon FEE (2003a), par exemple, l'approche basée sur des principes servant à évaluer l'indépendance des vérificateurs externes des comptes (voir la section H ci-dessous) peut aussi être retenue pour évaluer l'indépendance d'administrateurs non dirigeants (chargés de fonctions de surveillance).
18.Dans le cas où se poseraient des problèmes dont les autres parties intéressées pourraient estimer qu'ils remettent en cause l'indépendance des administrateurs ne participant pas à la gestion, les entreprises devraient indiquer pourquoi ces problèmes ne sont pas importants et n'influent pas sur le rôle de gouvernance des administrateurs non dirigeants.