On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“输”一词以及“输业”一词。
On a également suggéré les termes “transports sur ligne régulière” et “trafic de lignes régulières”.
还建议使用“输”一词以及“输业”一词。
Il se peut que la définition d'un service non régulier ne soit pas nécessaire.
非输业务的定义可能不需要。
L'Union européenne en particulier s'est activement employée à faire abolir la pratique des conférences.
特别是欧洲联盟一直在积极努力取消公会的法。
Le terme “transport autre que de ligne régulière” désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
“非输”是指不属于输的任何输。
Le terme « transport autre que de ligne régulière » désigne tout transport qui n'est pas un transport de ligne régulière.
四、“非输”是指不属于输的任何输。
Les opérations de transport maritime régulier, cependant, ne sont pas toutes déséquilibrées.
另一面,在服务和一般货物的输面,并不是所有情况都一定存在着不平衡。
Antun Shipping Agency Ltd Shanghai Branch est un professionnel engagé internationales dans le transport de conteneurs compagnies régulières.
安通船务代理有限公司上海分公司是一家专业从事国际集装箱输的公司。
Une autre proposition a été de supprimer purement et simplement la définition du terme “transport non régulier”.
另一项措词面的建议是完全删除“非输”定义。
Cette approche des accords de services réguliers de transport maritime dans le projet d'instrument a été appuyée.
有与会者支持文书草案对远洋输业务协定采取的这法。
Dans ce cas, la solution serait la même que pour les accords de services réguliers de transport maritime.
对此可采用与远洋输业务协定同样的解决办法。
Commentaire: L'approche commerciale a contraint à examiner des définitions de “service régulier” (“trafic des lignes régulières” “transport régulier”).
输业法使得有必要审议“输业务” (“输业”、“输”)的定义。
La situation était analogue dans l'affaire de la conférence CEWAL, concernant le trafic entre l'Angola et le Congo.
CEWAL公会的情况也很相似,它涉及前往安哥拉和刚果的航 。
Quelques préoccupations d'ordre général ont été exprimées en ce qui concerne les accords de services réguliers de transport maritime.
会上对远洋输业务协定表示了一些一般关切。
Dans certains des principaux courants de trafic, la majeure partie des services de ligne reposent déjà sur des contrats individuels.
在某些主要贸易航线中,个别合同已占输中的多数。
Il faut développer davantage la définition de ces accords qui figure dans le texte proposé dans le document WP.34.
WP.34中所列提议中有关远洋输业务协定的定义仍有待发展。
En vertu de cette proposition, ces accords, définis plus loin, seraient régis par l'instrument, mais de manière non impérative.
根据美国的提议,按进一步的界定,远洋输业务协定受本文书管辖,但这管辖是非强制性的。
La disposition sur les accords de services réguliers de transport maritime a été présentée au Groupe de travail.
工作组听取了关于远洋输业务协定的条文的说明,这一协定预期将在文书草案中涉及,但将允许在某些条件下删减这一协定的某些规定。
Malheureusement il n'existe pas de définitions autorisées pour des expressions telles que "liner terms" et "terminal handling charges" (THC).
但是,对于“条件”(liner terms)和“终点站搬费”(Terminal Handling Charges, THC)等表达法尚无权威解释。
Un tel déséquilibre potentiel est - ou du moins a été - fréquent dans le domaine du transport maritime régulier.
在业务的许多实际情形中,这潜在的不平衡现在或至少以前曾普遍存在。
Il a été dit que cela pouvait être particulièrement préoccupant étant donné l'important volume d'échanges sur lesquels porteraient ces accords.
据指出,鉴于远洋输业务协定所涉及的贸易量巨大,这一点特别令人担心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。