Heureusement, la prévention secondaire l'est grâce aux procédures de dépistage pour ces deux formes de cancer.
幸运的是,通过对这些癌症患者的检查可能进行二级预防。
Heureusement, la prévention secondaire l'est grâce aux procédures de dépistage pour ces deux formes de cancer.
幸运的是,通过对这些癌症患者的检查可能进行二级预防。
Le cancer fait davantage de ravages dans les pays à revenu bas ou intermédiaire que dans les pays riches, et cette situation devrait s'aggraver d'ici 2030.
相对于中低收入国家和地区的癌症患者,病痛的折磨会比富裕国家的患者要多得多,而这种状况到2030年会恶化。
Les deux installations de radiothérapie sont actuellement utilisées pour le traitement de patients souffrant du cancer - tant du Ghana que de pays voisins de la sous-région de l'Afrique de l'Ouest.
前,这两治疗设施正被用来治疗加纳和西非次区域邻国的癌症患者。
Les Philippines ont le plaisir de constater que l'Agence a placé cette activité parmi ses priorités, étant donné le nombre croissant de personnes atteintes du cancer, notamment dans le monde en développement.
菲律宾高兴地注意到,鉴于癌症患者人数,包括发展中世界的癌症患者人数出现增多,原子能机构已把这项计划作为一项优先活动。
Ces contrôles font partie des programmes de garantie et d'assurance de la qualité et visent à contribuer à accroître l'efficacité du traitement et à améliorer la qualité de vie des patients.
控制是保证质量,提供较好生活品质的一方法,其的是帮助提高疗效和为我国癌症患者提供较好的生活品质。
Elle a publié plusieurs brochures sur le problème, organisé des discussions et des exposés pour que les femmes procèdent à l'auto-examen, pour soutenir psychologiquement les patientes atteintes de cancer et ainsi de suite.
他们出版了几份这方面问题的宣传册,针对妇女自查、增强癌症患者心理承受力等组织了讨论会和讲座。
Il a été observé que 32 % des cancers chez les femmes se trouvaient dans organes inhérents au sexe, par exemple, le sein et les organes reproducteurs comparé à seulement 7 % chez les hommes.
的女性癌症患者患上与性器官(即乳房和生殖器官)有关的癌症,而男性的比率有大约7%。
Elle a en outre signalé les importants problèmes que le cancer posait aux femmes et le fait que les services de santé du Guyana n'étaient pas encore équipés pour assurer un traitement complet aux cancéreux.
她还指出癌症对妇女构成的重大问题和挑战,原因是圭亚那的医疗保健系统尚不具备对癌症患者进行全程治疗的能力。
Des centaines de détenus souffrent de graves problèmes de santé, y compris les amputés dont les blessures sont infectées, les cardiaques, les cancéreux et autres détenus souffrant de maladies chroniques, et ceux dont l'état nécessite une intervention chirurgicale.
几百名犯人有严重的健康问题,包括伤口感染的节肢者、心脏病患者、癌症患者和其他需要手术的慢性病人。
Le Gouvernement n'est pas encore en mesure d'assurer aux malades du cancer la totalité des soins qu'appelle leur état, mais il subventionne le coût du traitement à l'étranger et il a engagé des discussions avec des partenaires du secteur privé concernant la mise en place de tout un ensemble de moyens de traitement.
虽然政府尚无力向癌症患者提供全面护理,但会补贴在海外治疗所花销的费用,政府现正与私营伙伴讨论引进一整套治疗设备的问题。
L'accroissement tangible du nombre de femmes atteintes du cancer (du col de l'utérus, du sein ou de l'ovaire) a conduit l'AIEA a élaborer un programme d'action sur le traitement du cancer dont l'objectif est la détection précoce du cancer chez les femmes et la mise en place de stratégies thérapeutiques et d'activités de sensibilisation.
针对妇女癌症患者(宫颈癌、乳腺癌、卵巢癌)人数明显增加的现象,原子能机构的治疗癌症行动方案将妇女患上癌症的早期发现及提供治疗战略和提高认识确定为标。
L'hypothèse est que 5 % des femmes qui fument risquent de développer un cancer et que les femmes peuvent présenter une plus grande vulnérabilité au cancer du poumon que les hommes, raison pour laquelle il serait préférable de combattre la maladie pendant les premières années qui suivent le diagnostic, en particulier chez les personnes âgées de moins de 50 ans.
的女性吸烟者有可能成为癌症患者,而且,与男性相比,女性更容易受到肺癌的侵害,因此,尤其是对于50岁以下的人而言,最好在确诊后的最初几年治疗癌症,控制疾病发展。
L'Agence de l'énergie nucléaire et des technologies de pointe n'a pas pu acheter deux supports pour chambre de type Farmer destinés au Laboratoire secondaire d'étalonnage dosimétrique (LSCD) du Centre de protection et d'hygiène contre les radiations (CPHR), qui assure l'étalonnage des systèmes dosimétriques servant au contrôle de la qualité des faisceaux extérieurs de photons et d'électrons en vue du traitement des cancéreux dans le cadre du système national de santé.
核能和先进技术署无法购买辐防护和卫生中心的次级剂量测定实验室(LSCD)用于剂量测定系统的农用型摄象机罩,该罩是为了古巴国家保健系统治疗癌症患者的外部光子和电子束质量控制。
Chaque année, plusieurs dizaines de millions de patients souffrent de douleurs modérées à sévères sans traitement: 800 000 patients en phase terminale de l'infection à VIH, 4 millions de patients en phase terminale d'un cancer, des patients souffrant de lésions causées par des accidents ou des actes de violence, des patients qui viennent de subir une intervention chirurgicale, des femmes qui accouchent, des patients atteints de maladie chronique ou encore de jeunes patients des services pédiatriques.
每年有几千万病人遭受中度至重度疼痛而得不到治疗:80万艾滋病毒/艾滋病晚期病人,约400万癌症末期患者,因事故或暴力受到伤害的患者,手术后恢复期患者,分娩妇女,慢性病患者和儿科患者”。
Dans les zones palestiniennes, 70 % de la population ne peut maintenant se faire soigner dans les hôpitauxLes citoyens ne peuvent aller jusqu'aux hôpitaux pour y être traitésJe puis citer le cas de patients qui sont morts aux postes de contrôle alors qu'ils se trouvaient dans des ambulances, ou de femmes qui ont accouché à ces postes; nombre de patients atteints de cancer ou de maladie chronique souffrant d'une crise cardiaque ou d'une insuffisance rénale requérant une dialyse sont morts faute de pouvoir se rendre à l'hôpital ou recevoir le traitement nécessaire.
巴勒斯坦人地区的公民中现有70%无法在医院中得到治疗…公民无法去医院接受治疗…我可以举出乘坐在救护车中的病人死在检查站、或孕妇在检查站产下婴儿的例子…许多癌症患者或诸如心脏病或肾衰竭等慢性病患者以及需要透析的人死去,因为他们到不了医院;或无法得到必需的医药。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。