En comparaison avec l'année dernière,les paysans sont fiés que le compte du blé augmente 20%.
与去年相比,小麦的生长增加了百分,对此农民们感到了自豪。
En comparaison avec l'année dernière,les paysans sont fiés que le compte du blé augmente 20%.
与去年相比,小麦的生长增加了百分,对此农民们感到了自豪。
Vingt pour cent des participants étaient des femmes.
百分的与会者是妇女。
Vingt pour cent de notre territoire a été occupé suite à cette agression.
我国领土的百分在这次侵略后被占领。
Vingt-quatre pour cent (24 %) des ménages ont à leur tête une femme.
全国百分四(24%)的家庭由女性担任户主。
Depuis la rédaction du rapport, il y avait une femme au sein du Gouvernement, soit une proportion de 20 %.
自报告编写以来,在政府了中有了一名妇女,占百分的比例。
L'UE a d'ores et déjà pris l'engagement unilatéral de réduire les émissions de gaz à effet de serre d'au moins 20 %.
欧洲联盟已经单方面承诺,将其温室效应气体的排放减少百分。
Quant à l'Unsa-RATP, deuxième syndicat de la régie avec 21% des voix aux élections professionnelles), une réunion est prévue mardi pour arrêter une décision.
至于,拥有百分一选票的第个税政单位的工会Unsa-RATP 已经预定星期的会议中将做出决议。
La compagnie du personnel en place de près de 500 qui ont, le titre de hauts cadres et de techniciens représentent environ 20 pour cent.
公司现有员工近五百名,其中拥有中、高级职称的专业术人员占百分左右。
Résultat : une population de 2,5 millions de personnes déplacées, soit 20 % de la population totale de l'Angola, est maintenant concentrée dans les zones urbaines et semi-urbaines.
由于这种情况,占安哥拉总人口百分的250万国内流离失所者现在集中在城市和半城市地区。
À cet égard, le programme mis en place par le Gouvernement brésilien pour redistribuer des avoirs aux 20 % les plus pauvres de la population a été cité en exemple.
这类投资的一个例子是巴西政府的一个方案:将财产重新分配给最贫穷的百分的人口。
Le projet est cofinancé par le Gouvernement de Sainte-Lucie (33 %), la Banque de développement des Caraïbes (20 %)et le Fonds international de développement agricole (46 %).
该项目由圣卢西亚政府共同出资百分三三(33%);加勒比发展方案共同出资百分(20%),国际农业发展基金(农发基金)共同出资百分四六(46%)。
Il faut préciser qu'au cours des huit dernières années, les listes d'attente ont diminué de 23 % et que le nombre de familles ayant obtenu un logement a été divisé par six.
在过去八年里,申请更好住房的等候名单减少了百分三,但真正获得住房的家庭却不足八年前的六分一。
C'est en plus des efforts faits pour promouvoir l'énergie thermique, qui représente déjà 23 % de la consommation d'énergie en El Salvador depuis que la nouvelle centrale est entrée en service dans l'est du pays.
在萨尔瓦多,随着该国东部的一家新工厂投入运作,热能已占到了能源消耗量的百分三。
Les transferts d'argent des Haïtiens vivant à l'étranger, qui représentent quelque 20 % du PNB, sont importants pour une population qui vit dans la pauvreté, même si leur volume risque de diminuer sous l'effet de la crise financière mondiale.
海外海地人的汇款约占国民生产总值的百分,尽管在全球金融危机后可能有所减少,但仍是贫穷居民的重要应付机制。
Environ 20 % des ressources demandées doivent aller aux services de conférence, qui constituent l'un des plus gros postes budgétaires et qui, à ce titre, offrent le champ le plus favorable en matière d'innovation et d'amélioration de la productivité.
大约百分的计划资源被指定用于大会事务,作为最大的预算项目一,这是进行革新和提高生产率的最好机会。
Nous travaillerons avec d'autres, dans le cadre de notre Initiative mondiale sur les forêts et le climat, récemment annoncée et destinée à réduire la déforestation, qui est à l'origine de quelque 20 % des émissions mondiales de gaz à effet de serre.
我们将与其他国家一道努力,通过我们最近宣布的森林和气候全球倡议减少砍伐森林,砍伐森林构成全球温室气体排放的约百分。
Pour être constitués, les syndicats de fonctionnaires doivent réunir au moins 20 % (vingt pour cent) du nombre total des employés lorsqu'il est de 500 ou moins, 10 % (dix pour cent) lorsqu'il est de 500 à 1 000, et 5 % (cinq pour cent) lorsqu'il est de plus de 1 000. Article 293.
关于公共部门的劳动者工会组织,下属员工500人以内时发起人者不得少于员工总人数的20%(百分),下属员工在1 000人以内时发起人不得少于员工总人数的10%(百分),下属于昂在1 000人以上时发起人不得少于员工总人数的5%(百分五)。
Environ 31 % des dépenses des gouvernements ont été allouées aux services de planification familiale, 23 % aux services de santé de base en matière de reproduction, 34 % aux activités relatives aux MST, au VIH et au sida et 12 % à la recherche fondamentale et à l'analyse des données et des politiques en matière de population et de développement.
政府开支几乎百分三一分配给计划生育服务;百分三用于基本生殖保健服务;百分三四用于防治性病和艾滋病毒/艾滋病活动;百分用于基础研究、数据以及人口与发展政策分析。
Les préparatifs des sessions de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires ont consisté, entre autres, à élaborer 67 documents de présession (environ 20 % de plus que pour la septième session de la Conférence des Parties), à négocier la signature d'un accord avec le pays hôte, à savoir le Gouvernement espagnol, et à assurer la liaison avec l'Office des Nations Unies à Genève.
缔约方会议及其附属机构届会的筹备工作包括编写67份会前文件(比缔约方第七届会议多出约百分),与西班牙政府谈判签署东道国协定,以及与联合国日内瓦办事处进行联络。
Les ressources fournies par les organisations non gouvernementales nationales se sont réparties de la façon suivante : 41 % ont été allouées aux services de planification familiale, 30 % aux services de santé de base en matière de reproduction, 20 % aux activités relatives aux MST, au VIH et au sida, et 9 % à la recherche fondamentale et à l'analyse des données et des politiques en matière de population et de développement.
全国性非政府组织资金分配情况如下: 百分四一用于计划生育服务; 百分三用于一般生殖保健服务;百分用于防治性病/艾滋病毒/艾滋病活动;百分九用于一般研究、数据以及人和发展政策分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。