1.Tout transport de combustible usé devrait être effectué sur de courtes distances.
如需运输乏燃料,则应运输。
2.Professionnels de la logistique des transports, à long-short de transport, d'assurance agence d'affaires, et ainsi de suite.
专业物流运输,承接长运输,代办保险等业务。
3.Le must de la saison prochaine: le sac taillé dans une tome de parmesan. Idéal pour les petites sorties en ville.
下一季的必购新品:帕尔马干酪块造型的,在城里出行的绝佳选择。
4.Je Département de votre Qimiao libre, d'emballage, de chargement, la quarantaine, le vote, à court et à long-distance de transport et autres services Huicheng Ju.
我处为您免费提供、装、装、检疫、开票、运输及长回程等服务。
5.Dans un premier temps, on s'est efforcé de limiter l'utilisation du papier, d'inciter à économiser l'énergie, de privilégier les déplacements en train pour les courtes distances et d'acheter «vert».
初步的步骤括努力限制纸张用量,适度的能源效率行动,建议利用铁路旅行,以及若干“绿色”的采购行为。
6.Outre les mesures de sécurité suggérées plus haut, les gouvernements devraient supprimer les mesures restreignant la circulation des cyclopousses et des bicyclettes effectuant des trajets courts sur les voies urbaines principales.
除上文介绍的安全措施之外,各国政府还需要不再限制城市主要街道上使用人力和自行用。
7.Les voyages de ces organisations ou sociétés ne présentent cependant pas les mêmes caractéristiques que ceux des organismes des Nations Unies, auxquels ils ne sont donc pas comparables; les employés voyagent essentiellement en Europe sur des vols de courte durée ou se déplacent à l'intérieur d'un même pays.
然而,这些组织/公司的旅行方式有别于联合国,因此不可比较;其旅行大多数为欧洲内的飞行或国内飞行。
8.Les participants ont convenu qu'il serait bon d'accroître la coopération dans ce secteur, examinant régulièrement les progrès touchant le trafic (trafic commercial à courte et à longue distance, trafic passagers), les ports de plaisance, et les liens de télécommunications et d'information entre ports, exploitants portuaires et transporteurs des deux rives de l'Adriatique.
9.Selon un avis, un tel ajout était inutile puisque les clauses de ce genre se rencontraient généralement dans certains voyages par mer de courte distance, effectués par exemple en transbordeur, pour lesquels les transporteurs émettaient habituellement des lettres de transport maritime et non des connaissements, qui entraîneraient l'application des Règles de La Haye et de La Haye-Visby.
10.Au vu de ces divergences, le CAC recommande que les organisations appliquant le régime commun fixent comme norme la première classe pour les fonctionnaires de grade D-2 ou plus, sauf pour les vols de courte durée, en Europe, et les vols de durée comparable dans le reste du monde, pour lesquels il convient de préférer dans la mesure du possible la classe économique. Cette recommandation est approuvée par l'Assemblée générale.