Je vais faire ma toilette avant de m'habiller.
我在前要先梳洗。
Je vais faire ma toilette avant de m'habiller.
我在前要先梳洗。
J'allume la lampe, m'habille et me lave.
赶紧打开灯,洗脸。
En avril ne te découvre pas d'un fil,en mai,fait ce qu'il te plat.
四月不减,五月乱。
Mais il s’habille,se lave et se brose les dents trés vite.
但是,他很快地,洗漱。
Catherine Middleton vient pourtant d'intégrer le classement Vanity Fairdes personnalités les mieux habillées de 2011.
然而,凯特王妃最近刚刚入选名利场杂志2011最会的名榜单。
L'infirmière lui aide à s'habiller.
护士帮他。
Son style est très personnel, elle adapte les tendances à son look, et s’amuse avec la mode.
她们的风格非常个化,她们会紧跟潮流,在时尚中自得其乐。
On l'aurait obligée à s'allonger sur un lit avec l'un des officiers qui était également nu.
据报告说,她被迫与其中一名军一起躺在床上,该也没有。
Les femmes luttent depuis des décennies pour obtenir leurs droits - de voter, de travailler, de s'habiller et d'être éduquées comme elles l'entendent.
伊拉克妇女为获得她们自由投票、工作、和接受教的权利而进行了几十年的斗争。
Sur ce total, 917 939 souffrent d'une diminution importante de leurs fonctionnalités ou ont de graves difficultés à effectuer les actes essentiels de la vie quotidienne, comme s'habiller, manger, se déplacer et surmonter les obstacles que présente l'environnement.
这些中,917,939有严重的技能减退或者在进行日常活动中存在严重困难,例如、吃饭、移动和越环境中的障碍物。
Cet argent sale ne sert pas uniquement à financer l'achat de biens : le produit du crime finance le terrorisme et les goûts de luxe des trafiquants, tandis que les gens ordinaires n'ont d'argent ni pour se nourrir, ni pour se soigner, ni pour s'éduquer.
这些脏钱不仅仅用来购买财,犯罪的所得还助恐怖主义和走私犯奢华的爱好,而普通老百姓却无钱吃饭、和受教。
Seuil de développement du patrimoine : : ménages dont le revenu par personne était inférieur à celui qui est nécessaire pour subvenir aux besoins alimentaires et à la satisfaction des besoins de base en matière de santé, d'éducation, de vêtements, de chaussures, de logement et de transport public.
增长底线,用于对个收入低于满足必要营养需求及卫生、教、、鞋类、住房和公共交通等方面基本消费底线的家庭进行分类。
Lors de leur deuxième visite à la caserne à 14 heures, un militaire leur a affirmé, après avoir reçu une description complète de la tenue vestimentaire de son fils, qu'il faisait bien partie des personnes amenées le matin même, et qu'il avait été transféré avec d'autres personnes à la prison de Châteauneuf.
当他们在下午二点再次到军营时,一名军在听了他们关于儿子身上所的描述后,证实了他早上被带到军营,然后与其他一齐被转移到Châteauneuf监狱里。
Il convient d'assurer aux enfants handicapés qui vivent ou travaillent dans la rue ce qu'il leur faut comme nourriture, habillement, logement, soins de santé et possibilités d'éducation, y compris l'apprentissage des compétences nécessaires dans la vie courante et de les protéger contre les dangers auxquels ils sont exposés et notamment contre l'exploitation économique et sexuelle.
在街头生活和工作的残疾儿童需要得到适当的照料,包括营养、、住房、教机会、谋生技能培训,并应受到保护,以免于各种危险,包括经济剥削和性剥削。
Il note avec inquiétude que, dans la plupart des provinces et territoires, les prestations d'assistance sociale sont inférieures à ce qu'elles étaient il y a une décennie, ne fournissent pas un revenu suffisant pour satisfaire les besoins fondamentaux en matière d'alimentation, d'habillement et de logement, et sont souvent fixées à un niveau inférieur à la moitié du seuil de faible revenu.
委员会关切地注意到,在大部分省份和地区,社会援助福利比十年前要低,难以提供足够的收入来满足基本的食物、和住房需要,福利标准常常定在低收入截止点的一半以下。
Ces méthodes consistent notamment à maintenir les détenus dans des positions douloureuses ou pénibles, à les priver de sommeil et de lumière pendant des longues périodes, à les exposer à des extrêmes de chaleur, de froid, de bruit et de lumière, à leur recouvrir la tête d'une cagoule, à les priver de vêtements, à les dénuder et à les menacer avec des chiens.
这些方法主要包括:将被拘禁者置于痛苦和(或)受压迫的姿态;长时间不让睡觉和用光线照射;将他们置于高温中、极冷中、喧闹中和强光中;戴上头罩;不让;脱光被拘禁者和以恶犬相威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。