1.Deuxièmement, l'Organisation impose promptement les sanctions disciplinaires voulues contre quiconque est convaincu d'abus sexuel.
第二,联对所有已证实性行为不端的案件,正在迅速采取适当的惩戒行动。
2.Sur la route de Gyouyoulyou, à l'extrémité sud-ouest du district, on peut voir quelques maisons habitées.
在前往拉钦区西南端的久于柳的路上,可以看到一些零星的住房。
3.Il convient d'encourager l'État israélien à poursuivre ces mesures positives sur la voie d'une paix durable dans cette région troublée.
但我们应该鼓励以色列发扬光大这些积极步骤,在这一麻烦多端的区域实现持久和平。
4.Ainsi, les pays du bas de l'échelle étaient utilisés comme tremplin pour des attaques ou comme plaque tournante pour brouiller les pistes.
例如,处于数字鸿沟底端的家往往被用作发起电脑攻击的集结地,或作为过境而掩盖电脑犯罪的踪迹。
5.Il est indispensable que l'ONU prête suffisamment attention aux vues des femmes, notamment en ce qui concerne les problèmes de trafic et d'inconduite sexuelle.
联必倾听和适当关注妇女的观点和看法,尤其是在贩运人口和性行为不端的问题上。
6.Le Conseil est profondément préoccupé par les allégations de comportement sexuel répréhensible de la part du personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
“安全理事会对有关联维持和平人性行为不端的指控深表关。
7.L'Ukraine s'inquiète vivement des allégations d'inconduite à caractère sexuel commises par le personnel de maintien de la paix et appuie la politique de tolérance zéro.
乌克兰对维持和平人性行为不端的指控十分关,并支持零容忍政策。
8.Ces tendances indiquent clairement qu'il est urgent de développer un nouveau cadre multilatéral pour la partie initiale et la partie terminale du cycle de combustible nucléaire.
这些趋势清楚地说,需要制定一个新的既包括前端也包括后端的多边核燃料循环框架。
9.Nous avons tous été profondément choqués d'apprendre l'augmentation sensible du nombre d'allégations concernant l'inconduite sexuelle de membres du personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
我们极为痛心地获悉,有关联维持和平人性行为不端的指控大大增加。
10.Réduire au minimum tout espace entre les pièces de coin du conteneur à l'essai et les dispositifs de fixation à l'extrémité soumise aux chocs de la plate-forme d'essai.
所试验容器的角配件与试验台座撞击端的紧固装置之间的任何空隙,必须尽可能减小。
11.Ce sombre tableau est encore exacerbé par l'augmentation notable du nombre d'allégations faisant état de comportements sexuels répréhensibles de personnel de maintien de la paix des Nations Unies.
对联维持和平人性行为不端的指控数量大幅度上升,进一步加重了这种暗淡的景象。
12.La plupart des délégations ont fait part de leur vive préoccupation au sujet des récentes informations faisant état de comportements sexuels répréhensibles de la part de soldats de la paix.
大多数代表团都对最近有关维和人性行为不端的报道表示强烈关。
13.Aujourd'hui plus que jamais, la sécurité des matières nucléaires doit rester une priorité absolue à tous les niveaux — national, régional ou international - pour les parties initiale et terminale du cycle du combustible.
14.Selon un rapport de la KIMO, le coût total occasionné par les déchets marins aux îles Shetland, à supposer que toutes les parties soient aussi durement touchées, pourrait avoisiner 9,9 millions de dollars par an.
15.Installer le conteneur sur la plate-forme d'essai, le plus près possible de l'extrémité soumise aux impacts et le maintenir en place à l'aide des quatre pièces de coin pour empêcher tout mouvement dans toutes les directions.
16.Par ailleurs, la Fondation Coca-Cola Indonésie a accordé 300 000 dollars de financement parallèle pour soutenir une équipe d'hydrogéologues chargée de faire le relevé des ressources en eau dans la pointe nord-est de Banda Atjeh, et d'en dresser la carte.
17.Les réalités actuelles en Iraq obligent de même le Comité à reconnaître que les procédures normales de règlement jusqu'au bas de la chaîne contractuelle ne fonctionnent pas dans ce pays, du moins en ce qui concerne des projets entrepris avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
18.Mais ce qui nous fait le plus honte ici à l'ONU, c'est que la politique de tolérance zéro annoncée par le Secrétaire général n'est toujours pas pratiquée par les civils et les militaires, et que les allégations d'inconduite sexuelle de la part de membres du personnel d'opérations de maintien de la paix de l'ONU continuent.
19.En ce qui concerne les installations de la partie terminale du cycle du combustible (installations pour combustible usé et installations connexes), la vérification ne pose pas de problème majeur, car les progrès technologiques permettent à l'AIEA d'appliquer des garanties efficientes en recourant à des méthodes de vérification en temps réel du combustible MOX et usé et des installations connexes.