En faisant cette recommandation, le Comité spécial réaffirme les Articles 100 et 101 de la Charte.
特别委员会在提出上述建议时重申《宪章》第和。
En faisant cette recommandation, le Comité spécial réaffirme les Articles 100 et 101 de la Charte.
特别委员会在提出上述建议时重申《宪章》第和。
Statut de Rome de la Cour pénale internationale, art. 123, par. 1 et 2.
《国际刑事法院罗马规约》第二十三第和第二。
Les dispositions des règles 10.20 à 10.22 s'appliquent comme il convient à l'article 107, paragraphe 3.
第10.18至第10.20规则的规定应酌情适于第七第三。
La Charte édicte clairement qu'aucun autre critère que ceux qui figurent à l'Article 101 ne devrait être employé.
《宪章》明确规定不应当接受第以外的标准。
Ibid., art. 122, par.
同上,第二十二第二。
En vertu de l'Article 101 de la Charte, c'est au Secrétaire général qu'il appartient de nommer les fonctionnaires.
《宪章》第规定,任工作人员的权力归秘书长所有。
Les Articles 53 et 107, où il est fait référence aux États ennemis, sont dépassés et doivent être révisés.
第五十三和第七(提到敌国的)经过时,应予修改。
À la fin de l'alinéa d), ajouter les mots « sans préjudice des dispositions de l'Article 101 de la Charte ».
在(d)分段第3行,在“人数”后面,加上“,但以不损害《宪章》第的规定为限”。
La liberté et l'indépendance de l'enseignement sont réaffirmées et précisées à l'article 122 de la Loi fondamentale.
教学自由和学术自由在《基本法》第二十二得到重申和充实,该第二规定了个重要的必然推论,也就是学生享有选择院校和在澳门特别行政区以外求学的自由。
L'article 19 du Statut intègre l'Article 101 de la Charte et régit la désignation du Secrétaire exécutif du Corps commun.
章程第19结合了《宪章》第和对联检组执行秘书的任命作出规定。
La Charte des Nations Unies (Article 101, paragraphe 3) prévoit que les fonctionnaires doivent posséder les plus hautes qualités d'intégrité.
A.9. 《宪章》设想工作人员应达到完整人格的最高标准(第,第三项)。
Pourtant, conformément aux articles 100 et 101 de la Charte, les fonctionnaires de l'ONU doivent être objectifs, impartiaux et compétents.
须知,根据《联合国宪章》第和第,该国际组织的办事人员应为公允、公正、中立和高业务水平的专家。
L'homicide est considéré comme aggravé s'il est motivé par la haine raciale, religieuse ou politique (art. 129, par. 1 a) du Code pénal).
如因种族、宗教或政治仇恨的理由犯下杀人罪,有关徒刑将被加重(《刑法典》第二十九第a项)。
Le paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies demeure le principe directeur pour le recrutement du personnel.
《联合国宪章》第第3段依然是工作人员任的指导原则。
Entre juillet 2005 et juin 2006, 15 des 21 pays surreprésentés ont vu le nombre de leurs fonctionnaires à l'ONU augmenter.
该状况没有反映《宪章》第第三项规定的精神或大会许多决议的精神。
Dans le cas prévu au paragraphe 3 de l'article 107, la procédure établie aux règles 10.18 et 10.20 s'applique selon qu'il convient.
关于第七第三,应酌情适第10.18和第10.20规则所定程序。
Le recrutement à ces postes est régi par les principes énoncés au paragraphe 3 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies.
联合国维持和平行动任职人员的挑选要依循《联合国宪章》第第三项规定的原则。
La formation de syndicats est également reconnue dans les dispositions du Code civil général relatives aux conventions collectives (article 101 et suivants de la section 1173 a).
《普通民法典》中关于集体劳动协议的也承认建立工会的原则(第1173a节第及以后各)。
Une mesure importante prévue par la Constitution (article 170) permet à 50 000 électeurs remplissant les conditions nécessaires de proposer une nouvelle loi au Parlement.
《宪法》(第七十) 规定的项重要措施准许50 000名合格选民向议会提交制订新法律的要求。
Les activités principales prescrites découlent des articles pertinents de la Charte des Nations Unies, en particulier des Articles 8, 17, 97, 100 et 101.
本方案的基本任务来自《联合国宪章》的有关,特别是第八、第十七、第九十七、第和第。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。