Les livres de comptes dont il est question au paragraphe 314 font état de montants versés aux directeurs.
上文第314段中总帐薄有些地方经理付款。
Les livres de comptes dont il est question au paragraphe 314 font état de montants versés aux directeurs.
上文第314段中总帐薄有些地方经理付款。
Si nous pouvions la voir tout entière, elle apparaîtrait comme une grande roue épaisse au centre et plus mince sur les bords.
假如我们能看整个银河话,那么它就象一个中间厚边缘薄大轮子。
Je remercie chaleureusement Papa Denis, lui donne 25 000 A, un polo, une chemise et un pull léger que m’a donné Yvan.
我谢过丹尼斯老爹,给了他25 000A, 一件polo恤,一件衬衣以及儿子给我一件薄外套。
Groupe fondateur de la haute-fréquence de soudage de l'Institut pour la H-forme en acier, la production d'acier mince fourni un excellent soutien technique.
集团公司创办高频焊接研究所H型钢、薄型钢生产供了强大技术支持。
Dans un autre ordre d'idées, nous ne pensons pas qu'il soit nécessaire de traiter spécifiquement des transferts d'effets de commerce effectués par inscription sur les livres comptables d'un dépositaire.
换言之,我们并不认有必要具体论及以记入受托人帐薄方式转让流通票据。
Sonna à la porte, et il a immédiatement mis une couverture mince couche à la Hongsha bureau, manuscrit sur la table, livres, stylos, dictionnaires, etc sont tous utilisés pour couvrir les choses.
门铃一响,他就立刻把一块很薄红纱毯盖办公桌上,把桌上稿纸、书、笔、字典等所有工作用东西都遮了起来。
Les bandes minces trouvent toutes sortes d'applications: pièces de carrosserie pour automobiles, appareils électroménagers, boîtes de conserve et autres produits de la vie quotidienne contenant de l'acier. Les produits longs comprennent les barres et les profilés.
薄板材最终用途是汽车车体板、家庭“白铁皮”、“铁皮灌”和各种含有钢日用产品。
Elles ont œuvré dans des situations précaires afin de stabiliser des sociétés et d'édifier la paix. Ces soldats de la paix font partie des "forces de police" qui protègent la paix, assurent la sécurité, renforcent la stabilité et protègent les populations vulnérables.
巴基斯坦部队曾在十分危险环境中工作,以便稳定社会,建立和平,这些和平缔造者构成了保护和平,供安全,促进稳定,和保护弱势人口“薄蓝线”一环。
14.6 Le Secrétaire général et tout représentant dûment autorisé de celui-ci ont accès, aux fins d'audit et d'examen, à tous les livres, documents, pièces et écritures du Contractant, nécessaires pour vérifier les dépenses visées à l'article 10.2 c) et concernant directement ces dépenses.
6 秘书长及经正式授权秘书长代计和检查目,应可查阅承包者所有任何必要和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所及费用。
Dans ces zones, une simple technique dite « puits de nettoyage », permettant d'extraire l'eau de fines couches d'eau douce au-dessus de nappes d'eau salée plus profondes, a donné des résultats positifs, notamment aux Îles Marshall, encore qu'elle tarde à être adoptée en raison de difficultés financières.
在这些地区,例如在马绍尔群岛,利用简单“清除式水井”技术从深层盐水上方很薄淡水层中抽水,25 取得了良好成果,但是由于资金限制,采用这种技术速度很缓慢。
Ces données topographiques jouent un rôle important dans les études de gravité, qui ont confirmé la présence dans le nord d'une couche superficielle plus fine et plus dure dont l'extension vers le sud ne présente pas de corrélation satisfaisante avec la dichotomie topographique générale de la planète.
此种地形数据重力研究发挥着重要作用,证明在火星北部存在着较薄坚固层,北部向南深展地形与球体地形分情况并非完全一致。
14.6 Le Secrétaire général et tout représentant dûment autorisé de celui-ci ont accès, aux fins d'audit et d'examen, à tous les livres, documents, pièces et écritures comptables du Contractant, dont la consultation est nécessaire pour vérifier les dépenses visées à l'article 10.2 c) et qui concernent directement ces dépenses.
6 秘书长及经正式授权秘书长代计和检查目,应可查阅承包者所有任何必要和直接有关账薄、凭单、文件和记录,以核实第10.2(c)节所及费用。
En ce qui concerne les zones clôturées polluées par le béton de goudron, l'Iraq affirme que la remise en état pour laquelle une indemnité a été accordée dans la troisième tranche «F4» au titre de la réclamation no 5000450 permettra un retour à leur état initial dans un délai de trois à cinq ans.
关于围栏区域薄凝油层影响,伊拉克示第三批“F4”索赔就第5000450号索赔裁定赔偿进行补救,将使受薄凝油层影响区域在三五年内恢复基线条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。