Apparemment, la raison officielle de son licenciement serait d'avoir «abandonné son poste».
从表面上看,Satiguy女士被解雇的正式原因是她“放弃自己的工作”。
Apparemment, la raison officielle de son licenciement serait d'avoir «abandonné son poste».
从表面上看,Satiguy女士被解雇的正式原因是她“放弃自己的工作”。
De prime abord, ces pertes matérielles peuvent donner lieu à indemnisation pour les raisons énoncées dans les paragraphes qui précèdent.
从表面上看,于前面几个段落所述的原因,此类财产损失应予赔偿。
On a aussi signalé que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un crédit se révélaient être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.
另据,供信贷的决定考虑不周,虽然表面上看不是破产的近因,但已证明是破产的原因之一。
Certains de ses membres doutent semble-t-il de l'opportunité de ce régime de responsabilité et la Hongrie souhaiterait connaître leurs raisons, qu'elle pourrait étudier et discuter.
从表面上看,如果委员会的一些成员对拟订适当的赔偿任制度持怀疑态度,则该代表团希望解原因,以便对它们行审查和讨论。
Ceci a été la cause, selon lui, du report de son procès du 16 au 30 juillet, pour complément d'informations, précise-t-il, sans toutefois apporter la preuve de ses allégations.
他说,这就是将对他的审判从7月16日推迟至30的原因,但表面上却说是一步解情况;然而,交人没有就此称供任何证据。
On a aussi signalé les problèmes liés à l'octroi d'un crédit et le fait que des décisions insuffisamment réfléchies d'accorder un tel crédit se révélaient souvent être l'une des causes, quoique apparemment lointaine, de l'insolvabilité.
所的另一个问题是与供信贷有关的种种难题,以及因供信贷的决定考虑不周,结果成导致破产的原因之一,尽管从表面上看这种原因相距遥远,而这种情形却是屡见不鲜的。
En ce qui concerne l'ONUB et la MINUL, la cellule d'analyse conjointe demeure essentiellement une cellule d'information militaire qui relève du commandant de la Force, et n'est dotée d'aucun personnel civil, officiellement parce que les postes concernés ne sont pas inscrits au budget.
在ONUB和联利特派团,特派团联合分析小组在很大程度上仍然是部队挥官领导下的一个军事单位,没有文职人员,这表面原因是相关员额没有编入预算。
L'accent a été placé sur les causes sous-jacentes, de nature plus complexe, plutôt que sur les causes ou symptômes immédiats et plus clairs du déboisement, qui sont notamment l'exploitation forestière non durable, la conversion de forêts en terres agricoles, les incendies de forêt, l'extraction minière, l'infrastructure et l'expansion des établissements humains.
审议的重点不是放在砍伐森林比较明显的直接原因或表面现象上,例如不可持续的采伐、森林转换成农业用地、森林火灾、采矿、基础设施和扩大人类住区,审议的重点一直放在基本原因或根本原因上,因这种原因的性质比较复杂。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。