1.Le droit de juger a été conféré aux seuls juges indépendants.
裁判权只授予独立的法官。
2.La cour a confirmé la décision du juge sur la compétence.
法认了法官对裁判权的裁决。
3.La voie indiquée actuellement, pour les juridictions fonctionnelles, est la Cour pénale internationale.
为发挥司法裁判权的功用,当前有人指出的途径是刑事法。
4.La Cour suprême a donc conclu, en application du droit italien, que le juge italien avait compétence.
因此,根据意大利法律最高法认为意大利法官有裁判权。
5.Toutefois, lorsque des différends portent uniquement sur une contravention aux règles du Rulebook ou sur leur inobservation, la compétence des tribunaux anglais est exclusive.
如果争端仅涉及违反或不履行规则手册的规定,英法享有专属裁判权。
6.Dans les troisième et quatrième parties, il serait question des leçons que l'on pourrait tirer de la typologie des diverses formes de juridictions militaires.
研究报告第三和第四部分集中研究了可从各类军事裁判权中吸取哪些经验教。
7.Toutes les lois ordinaires adoptées par le Parlement doivent être conformes à la Constitution et les tribunaux sont habilités à statuer sur leur constitutionalité.
议会颁布的一般性法规必须符合《宪法》,对于议会颁布的法规是否符合宪法,法有司法裁判权。
8.La compétence à l'égard de défendeurs étrangers était justifiée au motif que ceux-ci étaient des parties indispensables à l'action engagée contre des défendeurs nationaux.
声称有正当理由对外被告具有裁判权所依据的是,这些被告系针对内被告的诉讼的必然当事方。
9.La faisabilité juridique du système Bolero a fait l'objet, a-t-on déclaré, d'une étude approfondie à laquelle auraient participé nombre des principales places commerçantes du monde.
据说,Bolero系统法律上的可行性一直是涉及世界许多主要贸易司法裁判权的广泛研究的课题。
10.La Commission ne pouvait pas connaître d'une affaire déjà tranchée par une juridiction internationale et, selon lui, les deux niveaux de surveillance se renforceraient l'un l'autre.
委员会不会对某一法庭业已解决的案件行使裁判权,因此他认为,这两级监督机制将会相互强化。
11.De plus, la renonciation n'était pas limitée à des situations où il n'y avait eu aucune violation par les arbitres des règles de compétence ou de procédure.
此外,弃权的情况并不局限于仲裁者没有违反有关裁判权和诉讼程序的情况。
12.Les spécificités des juridictions militaires en temps de guerre et lors des opérations de rétablissement de la paix et de maintien de la paix seraient également discutées.
研究报告还将集中研究军事裁判权在战时以及在建立和平及维和行动中的各种特别性质。
13.En conséquence, l'article 26 de la loi sur la nationalité stipule que : « Le Conseil d'État, en sa qualité d'organes de justice administrative, a compétence exclusive pour statuer en matière de nationalité. »
因此,《叙利亚籍法》第28条规定:“务作为行政性法律机关,在关于籍的诉讼中拥有排它性的裁判权。”
14.Le Comité juge positive l'extension du système judiciaire à de nombreuses communes du pays à travers la création de tribunaux de juges de paix, pour certains bilingues, ayant compétence en matière pénale.
15.Le système judiciaire comprend également un tribunal de première instance (Magistrate's Court), qui connaît des affaires civiles et pénales, un tribunal pour enfants (Juvenile Court) et un tribunal correctionnel (Court of Summary Jurisdiction).
还有一个审理法定的民事和刑事案件的地方法,一个少年法和一个裁判权法。
16.La loi confirmait aussi la juridiction d'appel et le pouvoir administratif de la Cour suprême de Guam sur tous les tribunaux inférieurs du Territoire, établissant ainsi dans les faits un judiciaire local unifié.
17.Ce paragraphe est fondé sur l'hypothèse selon laquelle la cour ou le tribunal auquel il fait référence est compétent pour connaître du différend et est également habilité à ordonner des mesures conservatoires à titre provisoire.
这一款的基础是假定该法或法庭对该项争端有司法裁判权,也有权力下令采取临时措施。
18.Cette résolution confirme également la compétence d'appel et les pouvoirs administratifs de la Cour suprême de Guam à l'égard de toutes les juridictions inférieures du territoire, instituant de ce fait un pouvoir judiciaire local unifié.
它还认关岛最高法对领土内所有初级法的上诉裁判权和行政权,因而有效建立了一套统一的当地司法制度。
19.Ceux-ci font beaucoup pour empêcher que de légers différends et conflits ne s'enveniment et, dans le cadre de leurs compétences, ils tentent de parvenir à un règlement par la médiation avant d'exercer leur pouvoir juridictionnel.
20.La première partie de cette étude porterait sur le travail accompli par l'Organisation des Nations Unies dans diverses instances où avait été examinée la question de la compatibilité des tribunaux militaires avec les normes internationales de référence.