Une maison azéri a été construite à côté.
在地盘建有一幢塞拜房屋。
Une maison azéri a été construite à côté.
在地盘建有一幢塞拜房屋。
Les dirigeants de l'Union soviétique ont organisé la déportation des Azéris.
苏联领导奉行塞拜政策。
Des femmes, des enfants et des personnes âgées ont été tués, mutilés ou blessés.
几十万塞拜,包括妇女、儿童和老被杀害、致残或受伤。
Les Azerbaïdjanais vivant dans la région du Haut-Karabakh de l'Azerbaïdjan ont connu le même sort.
生活在塞拜纳戈尔诺-卡拉巴赫地区塞拜也遭受了同样命运。
Près d'un million d'Azerbaïdjanais - soit un huitième de la population - ont perdu leurs maisons.
约100万塞拜——该国每8个公民中就有1——失去自己家。
Au siècle dernier, plus d'un million d'Azerbaïdjanais vivaient en Arménie; aujourd'hui, plus aucun représentant de notre peuple n'y vit.
上个世纪,逾100万塞拜生活在亚美尼亚;如今,那里已经没有一个塞拜。
Les tentatives de l'Azerbaïdjan d'insuffler artificiellement une dimension religieuse à un conflit politique sont inadmissibles et dangereuses.
塞拜为地给这场政治冲突添加宗教层面企图是不允许,而且也十分危险。
Depuis plus de 100 ans, plusieurs générations d'Arméniens ont été élevées dans la haine des peuples turc et azerbaïdjanais.
在过去超过100年期间,几代亚美尼亚已经养成仇恨土耳其和塞拜精神。
Au moment où ce conflit a éclaté, le Haut-Karabakh comptait 185 000 habitants, dont 74 % d'Arméniens et 25,2 % d'Azerbaïdjanais.
在纳戈尔内卡拉巴赫爆发冲突时,口为185 000,其中74%是亚美尼亚,25.2%是塞拜。
À partir de cette date, a commencé l'expulsion organisée des Azerbaïdjanais de la RSS d'Arménie et du Haut-Karabakh.
此后,亚美尼亚开始有计划地从亚美尼亚苏维埃社会主义共和国和纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州塞拜。
La situation est devenue plus inquiétante dans le district occupé de Lachin, qui, avant le conflit, était exclusivement peuplé d'Azeris.
最让不安局势发生在拉钦地区,冲突前那里住是塞拜。
Mais, pour les habitants, cette région, reprise à l'Azerbaïdjan et constituant la sixième région du Karabakh, a repris son ancien nom.
但对当地而言,从塞拜手中夺回、成为卡拉巴赫第六个州这一地区恢复了其古老名称。
Avant la guerre, il y vivait 47 400 Azéris et Kurdes et sa population est actuellement de quelque 10 000 Arméniens selon des personnalités du Haut-Karabakh.
战前,47 400名塞拜和库尔德在那里生活:今天,根据纳戈尔诺-卡拉巴赫官员提供数据,其口大约为10 000名亚美尼亚。
En raison de la politique de nettoyage ethnique appliquée par l'Arménie, plus d'un million d'Azerbaïdjanais sont devenus des réfugiés ou des personnes déplacées.
由于亚美尼亚实行族裔清洗政策,100多万塞拜沦为难民或境内流离失所者。
En revanche, le Gouvernement arménien a manifesté sa bonne volonté et assigné un fonds d'indemnisation de 110 millions de dollars aux Azerbaïdjanais qui ont quitté l'Arménie.
反而是,亚美尼亚政府表现出诚意,拨出1.1亿美元来补偿离开亚美尼亚那些塞拜。
À notre arrivée, des enfants en vêtements élimés insistent bruyamment pour qu'on les prenne en photo devant l'église du XVIe siècle que les Azéris utilisaient comme étable.
我们抵达后,衣衫褴褛孩子们吵吵嚷嚷要在塞拜曾当作牛棚十六世纪教堂外照相。
Suite à l'agression, les forces armées arméniennes ont occupé 20 % du territoire azerbaïdjanais, se sont rendues coupables de « nettoyage ethnique » et ont chassé un million d'Azerbaïdjanais.
作为侵略结果,亚美尼亚武装部队占领了塞拜领土20%,进行了“种族清洗”,并且把100万塞拜赶出家园。
L'Azerbaïdjan s'attendait à ce que l'Organisation des Nations Unies contraigne l'agresseur à se retirer de son territoire et permette aux populations azerbaïdjanaises expulsées de regagner leurs foyers.
塞拜期望联合国迫使侵略者撤出其领土,并允许被塞拜重返自己家园。
L'humanité doit toutefois être consciente que les responsables de ce crime, commis non seulement contre les Azerbaïdjanais, mais contre l'ensemble des êtres humains, sont des « martyrs Arméniens ».
但们应认识到是,这一不仅是对塞拜、而且是对全类犯下罪行实施者是“痛苦、可怜”亚美尼亚。
Les Arméniens ont commis là un crime historique très grave : le génocide des Azerbaïdjanais à Khojaly à la fin du XXe siècle sous les yeux du monde civilisé.
亚美尼亚在20世纪末期在文明社会面前对塞拜犯下了霍贾利灭绝种族行为这一极其严重历史罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。