5.La CEDEAO, présidée de façon si compétente par le Président Alpha Oumar Konaré du Mali, demeure en première ligne des efforts internationaux.
在马里总统阿尔法·乌马尔·科纳雷能干领导下西非经共体继续在国际努力中处于主导地位。
6.Le Président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Konaré, a publié une déclaration condamnant en des termes très fermes et sans réserve l'incident.
非洲联盟委员阿尔法·科纳雷主席发表了措辞强硬声明,毫无保留地谴责件。
7.Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une déclaration de S. E. M. Alpha Oumar Konaré, Président de la République du Mali.
代主席(以英语发言):大现在将听取马里共和国总统阿尔法·乌马尔·科纳雷先生阁下发言。
8.Suite à de nouveaux échanges avec le Président de la Commission de l'Union africaine, M. Alpha Oumar Konaré, ces modifications ont été incorporées au texte ci-joint.
通过同非洲联盟委员主席阿尔法·奥马尔·科纳雷进一步磋商,已将这些调整列入所附案文。
9.Le Président du Mozambique, Joaquim Chissano, Président de l'Union africaine, et Alpha Konaré, Président de la Commission de l'Union africaine, ont également participé au Sommet.
莫桑比克总统(非洲联盟主席)若阿金·希萨诺和阿尔法·科纳雷先生(非洲联盟委员主席)也参加了首脑议。
10.J'ai engagé des discussions sur ce sujet critique avec le Président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Oumar Konaré, et mon Représentant spécial les poursuit.
11.À cette occasion, je souhaite la bienvenue au Président de la République du Kenya, Mwai Kibaki, Président de l'Autorité intergouvernementale pour le développement, et à M.
12."Si Fiat pense à vendre cette marque, nous serons candidat à son rachat.Nous pensons qu'avec notre technologie Alfa Romeo redeviendrait rapidement une très belle marque", a-t-il dit.
13.Le Président : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Alpha Ibrahima Sow, Représentant permanent de la Guinée, qui va s'exprimer au nom du Groupe des États d'Afrique.
14.Pour commencer, j'exprime la plus profonde sympathie de l'Union européenne aux pays d'Amérique centrale qui ont été touchés par les tempêtes tropicales Stan et Alpha et l'ouragan Bets.
首先,我要向遭受“达维”和“阿尔法”热带风暴以及“贝塔”飓风影响中美洲国家表示欧洲联盟最深切慰问。
15.De même, nous notons avec satisfaction la disponibilité de l'OTAN à répondre à l'invitation inédite de l'Union africaine par la voix du Président de la Commission, Alpha Oumar Konaré.
我们也满意地注意到北约愿意接受非洲联盟由委员主席阿尔法·奥马尔·科纳雷发出前所未有邀请。
16.Alpha Oumar Konaré, Président de l'Union africaine, prend les mesures nécessaires pour porter le rapport à l'attention des membres du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine.
非洲联盟委员主席阿尔法·奥马尔·科纳雷正在采取适当步骤,提请非洲联盟和平与全成员注意报告。
17.L'UE se félicite d'avoir pu apporter 1,7 million d'euros à l'aide humanitaire destinée à El Salvador et au Guatemala pour répondre aux récentes inondations et à la tempête tropicale Stan.
18.Dans sa lettre datée du 13 mai, le Président de la Commission de l'Union africaine, Alpha Oumar Konaré, m'a fait part de la décision du Conseil de paix et de sécurité.
在5月13日信中,非盟委员主席阿尔法·乌马尔·科纳雷向我通报了和平与全决定。
19.Les intéressés ont acheté des armes de contrebande dans des lieux publics et reçu une instruction dans des camps militaires qui accueillent ouvertement des organisations terroristes d'origine cubaine, comme Alfa 66 en Floride.
20.Le Nigéria souhaiterait saisir cette occasion pour exprimer sa gratitude à votre Président, Alpha Oumar Konaré, pour l'esprit d'initiative dont il a continué à faire preuve pour régler les problèmes de la sous-région.