1.Tout d'abord, l'hégémonisme et la politique de la force sont un obstacle au désarmement mondial.
首先,霸权主义和强权治正在对全球裁军制造严重障碍。
2.Car les menaces de dérive hégémonique qui pèsent sur les civilisations sont nombreuses.
事实上,许多源自霸权主义愿望威胁正在隐约出现在各种文明面前。
3.Le Pakistan récolte maintenant les fruits empoisonnés de sa politique d'hégémonie en Afghanistan.
巴基斯现在正在收获它霸权主义阿富汗危险副产品。
4.Le Pakistan utilise des groupes extrémistes religieux pour ses objectifs d'expansion et d'hégémonie dans la région.
巴基斯一直利用极端主义宗教团体来达到其在该地区扩张主义和霸权主义目。
5.Nous estimons donc qu'il ne faut jamais tolérer une telle politique hégémonique qui représente actuellement un obstacle majeur au processus de désarmement.
因此,我们坚持认为,绝不应该容忍霸权主义强权治——目前裁军进程一大障碍。
6.Bref, la nation afghane est devenue la victime directe des rêves diaboliques et des ambitions hégémoniques des militaires pakistanais dans la région.
简而言之,阿富汗民族已成为巴基斯在该地区军事霸权主义狂妄梦想直接受害者。
7.Le respect de la diversité culturelle, qui enrichit le dialogue entre les civilisations, doit l'emporter sur toute tentative hégémonique d'anéantissement de l'autre.
尊重文化多样性能够丰富不同文明之间对话,因此会战胜企图挫败别国文明霸权主义企图。
8.Tant que les États-Unis continuent sans relâche de mener une politique hégémonique, le désarmement nucléaire tant voulu par l'humanité ne deviendra jamais une réalité.
只要美国这种霸权主义强权治有增无减,人类强烈渴望核裁军不会实现。
9.Le Conseil de sécurité a été poussé à donner un appui juridique à des décisions de nature hégémonique et arbitraire venant de la puissance dominante.
安全理事会被迫对头号强国霸权主义武断决定提供其合法支持。
10.Nous sommes fermement convaincus que la crise actuelle en Afghanistan, imposée par le Pakistan à des fins hégémoniques devrait être condamnée par la communauté internationale.
我们坚定地认为国际社会应该谴责巴基斯为霸权主义目而强加给阿富汗危机。
11.Il faut que l'Assemblée générale, où il n'y a pas d'hégémonisme et où tous les pays ont droit à la parole, exerce aussi ses pouvoirs.
必须让大会行使自己宪章全权,大会上霸权主义没有地位,在那里所有国家都有表决权。
12.Ce millénaire verra-t-il la fin de l'hégémonie et de l'arrogance culturelles, qui sont des sentiments primitifs indignes de cette nouvelle ère de lumières et de technologies?
本千年是否会看到结束文化霸权主义和傲慢态度、以及与这一新文明和技术时代格格不入原始观念?
13.Ce faisant, nous avons voté contre l'unilatéralisme, contre l'hégémonie et contre les politiques et diktats qu'un pays impose à un autre en s'immisçant dans ses affaires intérieures.
这一票是反对单边主义、霸权主义一票,是反对任何一国把自己强加给人并通过干预内对它国指手划脚一票。
14.L'avenir appartient à une gouvernance responsable aux fins d'un monde unique, une gouvernance fondée non pas sur des prétentions hégémoniques, mais sur la coopération, la solidarité et le multilatéralisme.
未来属于促进单一世界负责任管理制度,这个管理制度基础不是霸权主义,而是合作、团结和多边主义。
15.Comme je l'ai dit dans ma déclaration, un certain nombre de ces mesures multilatérales sont imposées de manière coercitive aux organisations internationales, parce qu'un État hégémonique en a décidé ainsi.
正如我在发言中所说那样,一些国际组织正在强制实施许多多边措施,是由于一个霸权主义国家希望这样做。
16.Les puissances hégémoniques de la communauté internationale ont donné à l'entité sioniste une protection spéciale et ferment les yeux sur ses violations du droit international; elles ne lui demandent pas de comptes.
17.L'hégémonisme, l'interventionnisme direct ou indirect et l'insécurité des pays les plus faibles deviennent de plus en plus évidents, comme le sont les tentatives de valider la doctrine de l'emploi préventif de la force.
18.Cette situation a également entraîné des catastrophes graves, même en ce nouveau millénaire où la plupart des pays se sont libérés de l'occupation et de l'hégémonie étrangères dont ils ont longtemps été les victimes.
19.Les femmes se sont retrouvées prises au piège de ces luttes idéologiques et ont souvent eu pour seul «choix» d'adhérer à des projets impérialistes ou hégémoniques ou de se plier à des pratiques qui les oppriment.
20.Ce processus a malheureusement été manipulé par Israël afin de mener ses politiques d'expansion, d'épuration ethnique, de colonisation et d'emprise, et de fragmenter la population et la terre palestiniennes en îlots tout en favorisant l'hégémonie israélienne.