有奖纠错
| 划词

Des flammes voletaient dans l'âtre.

〈转义〉〈书面语〉火焰在炉膛内升腾。

评价该例句:好评差评指正

Ca c'est le cantou, chez mon arrière grand-mère. C'est une cheminée où on peut s'asseoir dans l'âtre. C'est bien confortable en hiver.

这是cantou,在我曾婆家。是一个烟囱,你可以坐在炉床。冬天很舒服。

评价该例句:好评差评指正

La législation électorale ne contient pas de dispositions discriminatoires fondées sur le sexe et accorde aux hommes et aux femmes ayant atteint l'âge de la majorité le droit de voter et d'âtre candidats aux emplois publics.

的选举法对男女一视同仁,允许成年男女投票和竞选公职。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses expériences ont eu lieu pour l'installation de cuisinières sans fumée mais la plupart des ménagères font la cuisine directement dans l'âtre ouvert, méthode qui présente des risques tant pour la santé que pour la sécurité.

已经进行了多项使用无烟炉灶的试验,但多数农村女仍然使用炉做饭,这种烹饪方法可能会对她们的健康和安全带来危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa recommandation générale 25, le Comité a souligné que les mesures temporaires spéciales faisaient partie intégrante de la stratégie devant âtre adoptée pour accélérer la réalisation de l'égalité de fait entre les sexes et devaient être distinguées des politiques sociales générales mises en œuvre à titre permanent pour améliorer la situation des femmes et des filles.

在其第25号一般性建议中,委员会着重指出暂行特别措施是加速女事等战略的一部分,应与改善女儿童状况的社会长期总政策相区别。

评价该例句:好评差评指正

Il faut éliminer la possibilité même d'une bataille pour les territoires et encourager une bataille pour les droits. Le droit des populations de travailler et d'avoir un revenu, de développer leur langue et leur culture, de vivre en paix, dans leurs foyers et sur leur terre, devant l'âtre de leurs ancêtres, et auprès des monuments historiques et culturels dont ils sont incontestablement les héritiers.

应该铲除为领土而战的可能性,并鼓励争取各项权利-即人民工作和挣钱的权利、发展其语言和文化的权利、在其家园和土地上、在其祖先的家园并在他们无疑继承的历史文化遗址旁和生活的权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ichtyologie, ichtyologique, ichtyologiste, ichtyophage, ichtyophagie, ichtyornis, ichtyosaure, ichtyose, ichtyosisme, ichtys,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体2:黑暗森林》法语版

Il fait chaud. C’est si bon… sourit-elle en contemplant l’âtre.

“真暖和,真好… … ”她看着火光微笑着说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quelques braises rougeoyaient encore dans l'âtre et les fauteuils avaient l'air de créatures informes, tapies dans la pénombre.

壁炉还有一些余火在闪烁着微光,扶手椅仿佛都变成了一团团黑乎乎的影子。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第二部

Il alluma deux bougies de cire toutes neuves qui figuraient sur la cheminée. Un assez bon feu flambait dans l’âtre.

他把陈设在壁炉上的一对全新白蜡烛点起来。炉燃起了一炉好火。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À force de recherches, continua le concierge, j’ai découvert que cela sonnait le creux au chevet du lit et sous l’âtre de la cheminée.

“找了一些时候以后,我发觉床头和壁炉底下听来象是空的。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Son regard tomba sur la cheminée vide. En voyant les paquets de chips calcinés, il poussa un grognement et se pencha sur l'âtre.

他的目光落到空空的炉篦子上,那上边只有揉成一团的包装袋。他哼了一声,朝壁炉弯下腰。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

Il alla s’asseoir près de l’âtre. Il allongea devant le feu ses pieds meurtris par la fatigue ; une bonne odeur sortait de la marmite.

他走去坐在炉边,把那两只累伤了的脚伸到火前,一阵香味从锅冲出。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

C’est l’époque ou la carpe brillante prête à se changer en dragon est rôtie sur la flamme ; c’est le temps oh le bois sec rongé par les vers pétille dans l’âtre.

龙门鲜鲤时烹煮,虫蛀干柴日燎烘。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Surtout quand un bon feu flambera dans l’âtre, dit Tom Austin, car si nous avons faim, nous n’avons pas moins froid, il me semble, et, pour ma part, un bon fagot me réjouirait plus qu’une tranche de venaison.

“尤其是灶炉烧起一把旺火。”奥斯丁说,“我觉得,大家饿固然是饿了,冻僵更是吃不消,以我个人来说,能找到一把柴比能打到一些野味还要开心些。”

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第一部

L’hôte, qui était en même temps le chef, allait de l’âtre aux casseroles, fort occupé et surveillant un excellent dîner destiné à des rouliers qu’on entendait rire et parler à grand bruit dans une salle voisine.

那旅舍主人,同时就是厨师,从灶心管到锅盏,正忙着照顾,替许多车夫预备一顿丰盛的晚餐,他们可以听见车夫们在隔壁屋子大声谈笑。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On avait séché l’écriture avec les cendres du foyer, car un peu de poussière grise glissa de la lettre sur sa robe, et elle crut presque apercevoir son père se courbant vers l’âtre pour saisir les pincettes.

墨水是用炉灰吸干的,因为有灰屑子从信上掉到她袍子上,她几乎想象得出父亲弯腰到壁炉前拿火钳的情景。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Quelquefois je songeais à creuser un trou sous l'endroit qui leur servait d'âtre, pour y placer cinq ou six livres de poudre à canon, qui, venant à s'enflammer lorsqu'ils allumeraient leur feu, feraient sauter tout ce qui serait à l'entour.

有时我又想在他们生火的地方下面挖个小坑,面放上五六磅火药。等他们生火时,必然会引爆火药,把附近的一切都炸毁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Il inspira profondément, jeta la poudre dans l'âtre et fit un pas en avant.

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

« Et voilà, dit-il en montrant la bûche replacée dans l’âtre, voilà pourquoi je ne me suis jamais marié. »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iconocarte, iconoclasme, iconoclaste, iconoclastie, iconographe, iconographie, iconographique, iconographiste, iconolastie, iconolâtre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接