有奖纠错
| 划词

Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».

在本说明内采取了术语。

评价该例句:好评差评指正

Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.

转移文件中还应列出所涉危险废物出口、生成和承运人名单。

评价该例句:好评差评指正

L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.

应对损害负赔偿责任。

评价该例句:好评差评指正

Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.

对汞废弃物和再循环而言,这是一项严肃责任和风险。

评价该例句:好评差评指正

Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.

相反,在危险废物运输过程不同阶段,产生、出口、进口和废物都负有潜在责任。

评价该例句:好评差评指正

Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.

出口必须承赔偿责任,包括险、证金或它财务

评价该例句:好评差评指正

L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).

应向进口国家主管当局出具已有责任证明(第14条第3段)。

评价该例句:好评差评指正

A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.

据此,缔约方可将有关如何入信息及建议告知出口

评价该例句:好评差评指正

Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.

一旦废物运抵目地,即由废物对任何损害承责任。

评价该例句:好评差评指正

Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.

除雾器可用来去除冷却气流中汞珠和水珠。

评价该例句:好评差评指正

L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.

议定书第4条还规定,在通知没有发出任何通知情况下,出口应承责任,直至废物接管废物时为止。

评价该例句:好评差评指正

Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.

属于各不同群体利益攸关则包括广大消费、化学品废物、雇主、农民、生产商、条例制定、研究人员、供应商、运输人员和工人。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.

根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进出口和理废物都有可能在废物运输不同阶段承赔偿损失责任。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.

根据《巴塞尔议定书》,废物产生、出口、进口都在废物运输不同阶段中负有潜在责任。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.

相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向提交之,出口与出口国继续负有责任。

评价该例句:好评差评指正

Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.

此外,如果废物仅被进口国而不是被出口国宣布为危险废物,则由进口责任,直至废物接管废物时为止。

评价该例句:好评差评指正

La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.

这些图表突出最为重大不同之是在提交给出口与出口国作用。

评价该例句:好评差评指正

Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.

根据《巴塞尔议定书》,废物产生、出口、进口都在废物运输不同阶段中负有潜在责任。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.

关于赔偿责任,应向进口国家主管当局出具已有责任承证明。

评价该例句:好评差评指正

L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.

要求出口和出口国确认完成置作业要求强调了在置完成之前出口与出口国方面应继续履行责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


错误百出, 错误百出的作业, 错误不在些限, 错误的, 错误的表达, 错误的答案, 错误的改正, 错误的计算, 错误的结论, 错误的判断,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接