有奖纠错
| 划词

1.Sans quoi les progrès accomplis resteront précaires, voire évanescents.

1.否则,取得的成就将是脆弱的,甚至是虚幻的。

评价该例句:好评差评指正

2.En effet, le tableau que présente le monde en ce siècle évanescent en ce qui concerne la paix ne prête guère à l'optimisme.

2.在本世纪即将结,世界景象人对和平观。

评价该例句:好评差评指正

3.Comme nous constatons qu'il est de plus en plus coûteux d'avoir à faire aux restes évanescents de la paix, la valeur d'une médiation opportune et efficace est de plus en plus généralement reconnue.

3.我们看到重建遭到严重破坏的和平的成本日益增加,而及时、高效的调解的价值正得到日益广泛的认可。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得撤销的判决, 不得当的话, 不得而知, 不得好死, 不得劲, 不得空, 不得口服, 不得了, 不得其法, 不得其门而入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统演讲

1.Car les orientations de l'Union ne sont pas lointaines ou évanescentes.

因为联盟的方向并不遥远,也不虚无缥缈

「法国总统演讲」评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空-旅行

2.Plus loin, dans le bois de Boulogne, la figure évanescente de Catherine Deneuve semble flotter sur le restaurant Art Déco, La Grande Cascade.

更远一点,布洛涅的森林里,凯瑟琳·德纳芙的虚幻脸孔似乎新艺术风派装饰的餐厅上,La Grande Cascade(大瀑布)餐厅。

「Air France 法国航空-旅行」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂, 不等, 不等边的, 不等边三角形, 不等称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接