有奖纠错
| 划词

Il y a même certains détails qui ont leur valeur, si l’on peut dire, d’inexactitude.

可以这么说,甚至有一些具有价值但准确细节。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité juge que cette désignation est inexacte.

小组认为,如此定性是准确

评价该例句:好评差评指正

Je ne sais pas la date exacte.

准确日期。

评价该例句:好评差评指正

Des déclarations négatives et fausses ne font que retarder le processus de paix.

负面且准确只会推迟和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Les accusations qu'elle contient sont sans fondement et erronées.

该决议所载指控是毫无根据,也是准确

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons ici ces accusations, que nous avons souvent entendues de la part de l'Iraq.

此种指控是准确,尽管我们常常听到伊拉克这样指控。

评价该例句:好评差评指正

Les documents officiels sont disponibles en serbe mais avec quelque retard et des erreurs.

官方文件有塞尔维亚文版本,但在着某些延误和文字准确情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est imposé aucune charge nouvelle, et l'exactitude du registre ne peut pas être mise en question.

没有强加新负担,也在登记准确问题。

评价该例句:好评差评指正

La rédacteur en chef n’arrête pas de me dire que ma ponctuation n’est pas bonne.

编说我有标点用准确

评价该例句:好评差评指正

Heureusement, les prédictions annonçant une catastrophe humanitaire, voire une crise humanitaire, ne se sont pas avérées.

幸运是,对义灾难预测乃至对义危机预测都证明是准确

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux mythes aujourd'hui en Azerbaïdjan - deux mythes erronés et dangereux, résultat de mauvais calculs.

在阿塞拜疆,今天在着两个神话——这两个神话都是错误准确和充满危险

评价该例句:好评差评指正

Ce point de vue à notre sens inexact et partial procède d'un manque de compréhension de la question.

我们认为,这是一种准确片面观点,表明对这个问题缺乏理解。

评价该例句:好评差评指正

Nous portons des jugements l'un sur l'autre, en nous appuyant sur nos perceptions, qui se révèlent souvent erronées.

我们根据自己看法来判断别,而这些看法往往是准确

评价该例句:好评差评指正

Il est inacceptable de vouloir faire accroire aux États Membres que leur mémoire est défaillante et inexacte.

会员国无法接受是,它们被告知其回忆是充分准确

评价该例句:好评差评指正

Ici, comme dans bien d'autres situations, la notion de “race” est utilisée de façon vague et imprécise.

同在其他许多情形中一样,这里使用“种族”一词 概念也是十分含糊和准确

评价该例句:好评差评指正

Les raisons avancées pour expliquer ce phénomène variaient mais deux facteurs ressortaient de la plupart des réponses.

造成绑架统计数据准确原因很多,不过,从多数国家答复来看,有两个共同原因。

评价该例句:好评差评指正

À méconnaître ces facteurs, on risque de faire des analyses erronées ou de mal évaluer les résultats escomptés.

忽视这些因素会导致在分析问题时出现偏差,或对可能产生政策结果作出准确评估。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exact que le territoire des Tokélaou et la Nouvelle-Zélande attendent, chacun, de l'autre qu'il prenne l'initiative.

说托克劳与新西兰都在等对方迈出第一步是准确

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, dans le cadre du fonctionnement normal du régime, des omissions, des anomalies et des inexactitudes peuvent se produire.

但是,在这个制度正常运作过程中,可能会遇到遗漏、反常和准确情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette erreur est regrettable et prête une certaine confusion aux problèmes exposés.

数据准确遗憾,使文中概问题混淆不清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens, dansable, dansant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il était impossible, d’ailleurs, pour évaluer la route parcourue, de s’en rapporter à l’estime, car la direction et la vitesse avaient été trop irrégulières.

速度时快时慢,因此,既可能估计出已经走了多可能知道准确方向。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Danton, danube, danubien, danubite, DAO, daomanite, Daonella, daourite, Dapedius, Daphne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接