J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.
我词及所有不可原的词错误。
L'usage excessif et disproportionné de la force est injustifiable.
过度或不适当地使用武力是不可原的。
Les attaques perpétrées contre les locaux et le personnel des Nations Unies sont injustifiables.
针对联合国设施和人员的袭击是不可原的。
L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.
一个国家对另一国人民实行禁运是不可原的罪行。
Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.
那将是不可原的倒退并成为我们全体的耻辱。
Rien ne pourrait justifier que nous n'utilisions pas les moyens à notre disposition pour cela.
如果我们不找到办法做到这一点,那将是不可原的。
Rien ne serait plus regrettable que de négliger ce socle indispensable.
把承下来的这个必要基础弃置一旁,将是不可原的错误。
Il s'agit d'une situation qui est intolérable d'un point de vue aussi bien moral qu'humanitaire.
这种局势的出现从道义和人道主义角度来看是不可原的。
II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.
如果我们不能充分利用这种支持的话,那将是不可原的。
Par ailleurs, l'erreur ne peut être une cause de l'annulation du contrat qu'à la condition d'être inexcusable.
同样的,只有在不可原的情况下,错误才是终止合同的原因。
Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.
如果安理会在中东问题无所作为,将是不可接受和不可原的。
Tuer ces enfants est inexcusable.
杀害这些儿童是不可原的。
Ils sont inexcusables, non seulement du point de vue moral, mais aussi du point de vue politique.
无论从道义角度,还是从政治角度,这些行动都是不可原的。
Ces retards inexcusables ont mis en danger la vie de ceux que le Conseil est chargé de protéger.
这种不可原的拖延使那些安理会有责任保护的人的生命处于危险。
Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.
我们对这些悲剧性事件中受影响的所有家庭表示慰问,这些事件是不可原的,毫不含糊应受到谴责。
Il est inexcusable de prendre pour cible des civils qui vaquent à leurs occupations dans les rues des villes israéliennes.
在以色列城市街头以从事日常活动的平民为目标进行的攻击是不可原的。
Les pertes qui continuent de survenir sont regrettables et indéfendables, étant donnée l'abnégation dont font preuve les soldats de la paix.
维和人员作出无私奉献,因此他们伤亡的情况是令人遗憾的、不可原的。
À cette époque de richesses sans précédent, il serait incompréhensible que l'on ne tienne pas compte des appels désespérés au développement.
在这个拥有空前财富和创造力的时代,无视对发展的极其紧迫的要求是不可原的。
En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.
在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利的公共关系是不可原的。
Ils affirment une fois de plus que de telles actions sont moralement indéfendables et ne servent pas les intérêts du peuple palestinien.
四方重申,此种行动在道义是不可原的,不符合巴勒斯坦人民的利益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.
啊!如果您是伯爵夫人、侯爵夫人或公爵夫人,那就是另一码事,您就是不可。”
C’est une faute impardonnable, une erreur indigne d’un secrétaire de la Société de géographie ! Je suis déshonoré !
这是一个不可过失,是一个不配称地理学会秘书人才会犯错误呀!我面子丢尽!”
– Cette traduction est truffée d'erreurs, je ne dis pas que la mienne sera parfaite, il me faudrait du temps, mais je trouve déjà ici et là des fautes impardonnables. Approchez-vous, nous dit-il, je vais vous montrer.
“这份资料上翻译充满错误,我倒不是说我翻译有多完美,我还需要一点时间,不过我已经发现一些不可错误。你们靠近一点,”他说,“我指给你们看。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释