有奖纠错
| 划词

L'inconduite d'un petit nombre ne devrait pas saper la contribution d'un grand nombre.

少数人的行为不端不应冲淡多数人的贡献。

评价该例句:好评差评指正

La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

因此,单身女人被认为是行为不端的女人。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'infraction entraîne une sanction plus grave que les autres délits.

犯罪的惩罚比其他行为不端的惩罚更

评价该例句:好评差评指正

Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

罚的性质取决于有关成员行为不端的性质和重程度。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes déposées contre des agents de l'État sont instruites par le ministère public.

于指称的政府官员的不端行为的控诉由检察官部门进行调

评价该例句:好评差评指正

Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

现在,他们本身的不端行为削弱了他们自己必须发挥的关键作用。

评价该例句:好评差评指正

La politique sert l'intérêt général, non pas l'intérêt personnel des politiciens et hommes d'affaires véreux.

政治是为了公益,而不是为了品行不端的政客和商人的私利。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut pas laisser la confiance publique s'éroder ainsi; il faut sanctionner sévèrement ces agissements.

公众信任决不允许受到如此侵蚀;必须不端行为。

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

与此同时,纪律指示仍是理指称的行为不端案件的主要机制。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

令人遗憾的是,有人指控联合国人员自己从事了不端性行为。

评价该例句:好评差评指正

Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

已经修订了适用于业界的议事规则模型,把性骚扰列为不端行为。

评价该例句:好评差评指正

Les sentences à cet égard sont rendues sur la base du Code de procédure concernant les infractions mineures.

案件的判决应以关于不端行为的《诉讼程序法》为根据。

评价该例句:好评差评指正

Tout écart de conduite doit donner lieu à une enquête et être sanctionné dans le respect des formes régulières.

所有不端行为均应按适当法律程序予以调和惩

评价该例句:好评差评指正

Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

种行为被视为行为不端,应依法以罚款、限制自由或逮捕。

评价该例句:好评差评指正

Ces directives couvrent la question de l'exploitation et des violences sexuelles ainsi que d'autres catégories de fautes professionnelles graves.

包括性虐待和性剥削问题以及其他种重行为不端

评价该例句:好评差评指正

Selon l'intensité avec laquelle l'infraction était commise, ces actes constituaient soit des délits (Vergehen) soit des crimes graves (Verbrechen).

根据犯罪行为的重程度,种行为构成行为不端(Vergehen)或者重犯罪(Verbrechen)。

评价该例句:好评差评指正

Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

维和人员的不端行为令人关切,应立即采取应措施。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

但是,不端行为的报告是无法预测的,在一段时间里数量的差异是在预期之内的。

评价该例句:好评差评指正

Le grand nombre d'allégations est préoccupant, et cette stratégie devrait entraîner une diminution du nombre de cas de faute professionnelle grave.

大量的指控令人担忧,但是该战略应该能够减少不端行为案件的数目。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas admissible que des groupes armés accomplissent impunément leurs forfaits, sans être inquiétés par la présence de la MINUSTAH.

不能允许武装团伙行为不端而不受惩罚,至少要受稳定团存在的制约。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inhabilité, inhabitable, inhabité, inhabituel, inhabituellement, inhalater, inhalateur, inhalation, inhaler, inhambane,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les gens du quartier ne se montraient guère justes, quand ils lui reprochaient les vilaines façons qu’elle prenait, car son malheur ne venait pas d’elle.

区里人们责备不端行为时,到他们有欠公允,因为不幸并非是自己

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ça peut être parce qu'il ne travaille pas ou parce qu'il a un mauvais comportement, mais, en tout cas, en disant ça, le chef dit que son nouvel employé lui cause des soucis, des problèmes.

这或许是因为他不工作,或者行为不端,但不管怎样,老板说这话意思就是新员工给他了烦恼,麻烦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inhiber, inhibiteur, inhibiteur,trice, inhibitif, inhibition, inhibitive, inhibitoire, inhibitrice, inhomogène, inhomogénéité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接