有奖纠错
| 划词

La candidature du représentant du Gabon au poste de vice-président de la Conférence est approuvée.

批准加蓬充任会议副主席。

评价该例句:好评差评指正

J'ai donc tout naturellement choisi la voie juridique et embrassé une carrière de juge pénal.

因此,我投身于法律界,充任刑事法院法官。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable que les fonctionnaires ayant un profil « acheteur » obtiennent ce certificat.

因此,充任买主的工作员必须获得这一认证。

评价该例句:好评差评指正

Des propositions visant à améliorer la situation sont en cours de formulation.

并且应当积极征聘其中一些充任处复杂紧急情况部门的职位,以增加总部具有外地经验的工作数。

评价该例句:好评差评指正

Elle est par ailleurs représentée au niveau local par des antennes qui lui servent d'instances opérationnelles hors siège.

执行局并通过充任其业务机构的地方办公室开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Ce Comité préparatoire est dirigé par un bureau composé de cinq membres et l'UNICEF assure son secrétariat.

筹备委员会由一个五主席团指导,儿童基金会充任实务秘处。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas été appliqué d'abattement pour vacance de postes du fait que tous les postes devraient être pourvus.

没有列入出缺率,因为预期所有职位都有充任

评价该例句:好评差评指正

Il est ainsi donné l'occasion aux autochtones de choisir une formation professionnelle en tant que maîtres interculturels bilingues.

这为土著提供机会接受专业培训,充任不同文化间双语教师。

评价该例句:好评差评指正

En outre, compte tenu de l'expérience acquise, 19 postes de fonctionnaires nationaux ne seront pas renouvelés.

此外,从特派团的经验来看,19个国际工作员员额将不需要充任

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le recrutement de candidats aux postes supplémentaires approuvé par l'Assemblée était l'occasion d'améliorer encore la situation.

但是在征聘充任大会批准的额外员额方面仍可作出进一步的改进。

评价该例句:好评差评指正

Mme Morvai demande pourquoi moins d'un sixième des postes aux affaires étrangères est occupé par des femmes.

Morvai女士询问,为什么妇女充任高层外事服务职位的数低于总数的六分之一。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés particulières surgissent lorsque l'ONU n'est pas simplement présente dans un territoire mais agit, de fait, comme son gouvernement.

员不只是驻扎在某一领土,而在实际上充任了领土的政府,那么会引起一些特定的困难。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait permettre de dégager certaines interprétations et pratiques spécifiques qui pourraient alors servir de base à des directives.

预计这项研究可以显示出某些特定的理解方式和实践,而这些理解和实践又可以转过来为相应的指导准则充任基础。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat doit être moderne, prospectif et doté de fonctionnaires compétents et efficaces, pouvant s'adapter aux défis actuels et futurs.

处应该现代化,具有前瞻性,由干练高效、能够应对目前和今后挑战的充任工作员。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que c'est avec satisfaction que la Commission constate que le siège de la Somalie est à nouveau occupé.

主席说委员会对索马里在委员会的席位再次有代表充任表示满意。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants sont aussi forcés de porter les munitions et l'équipement et sont donc exposés aux mêmes dangers que les combattants.

儿童并被逼迫充任弹药和装备的搬运工,因此面临的危险与战斗员相同。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil siègent à titre individuel sur la base de leurs réalisations professionnelles dans le domaine du droit ou du développement.

理事会的成员以他们在法律或发展领域的专业成就和以个身份充任

评价该例句:好评差评指正

Plus de 7 500 des femmes les plus compétentes et les plus actives ayant une expérience pratique de l'éducation morale et spirituelle ont été désignées.

500多名在精神和道德教育领域拥有实际工作经验最有能力、最活跃的妇女,她们当充任这些职位。

评价该例句:好评差评指正

Il était bon d'offrir aux spécialistes de haut niveau des possibilités de carrière rendant compte de leur valeur sans qu'ils aient à assumer des fonctions d'encadrement.

双轨制充任高级专家的价值,使他们能晋升到高级职务,但不担任管理职责。

评价该例句:好评差评指正

Certains travaux du secteur public ont encore des appellations, comme par exemple facteur et pompier, qui donnent l'impression que seuls les hommes peuvent accomplir ces tâches.

公营部门有些工作的名称如男邮差和男消防员等,仍给以只有男子才有资格充任的印象。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trip, tripaille, tripale, tripang, triparanol, triparti, tripartisme, tripartite, tripartition, tripatouillage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接