有奖纠错
| 划词

La banque refuse de payer son chèque.

银行拒绝兑付他的支票。

评价该例句:好评差评指正

Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.

一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。

评价该例句:好评差评指正

Après l'expédition des marchandises, la banque du vendeur a refusé d'encaisser la lettre de crédit en raison d'une irrégularité.

货物装运后,卖方银行以单位不符为由拒绝兑付信用证。

评价该例句:好评差评指正

ZDH a déclaré qu'il n'avait pas été honoré en raison de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.

ZDH说,由克对科威特的入侵和占领,期票没有得到兑付

评价该例句:好评差评指正

BNP Paribas continuera donc de régler intégralement ou partiellement les lettres de crédit, selon les stipulations de celles-ci.

因此,法国巴黎银行将按照信用证的条款和条件全额或部分兑付这些信用证。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en raison d'une crise financière, la Banque centrale iraquienne avait cessé d'honorer les billets à ordre.

然而,在此之后,由克财政危机,伊克中央银行不再兑付到期的期票。

评价该例句:好评差评指正

La domiciliation des opérations de services non liés est soumise à l'accord préalable de la Banque d'Algérie.

根据事先同阿尔及利亚银行达成的协定,指定了与对外贸易无关的服务交易的商业票据兑付地点。

评价该例句:好评差评指正

Les pays qui font face à une éventuelle cessation de paiement connaîtront en effet des désordres monétaires intenses en interne.

可能出现中断兑付的国家将由此烈的国内货币危机。

评价该例句:好评差评指正

Il présente néanmoins une demande d'indemnisation au motif que ces chèques pourraient de nouveau être présentés pour paiement.

一名索赔人拒绝了兑付银行或代理商提出的付款请求,因为它已说明这些支票是失踪或失窃的支票,但它提出的索赔理由是,这些支票可能会被人拿出来再次要求付款。

评价该例句:好评差评指正

Kiska a affirmé que les versements étaient effectués avec retard mais que 12 billets à ordre avaient finalement été honorés.

Kiska 说,虽然推迟了付款,但12份期票最终都得到了兑付

评价该例句:好评差评指正

Il est fréquent que ces crédits, déjà insuffisants, ne soient pas versés intégralement au Ministère de la justice et aux tribunaux.

即使之笔数额不足的款项,也往往不能完全兑付给司法部和各法院。

评价该例句:好评差评指正

Cet excédent de réévaluation n'était pas imposable sauf s'il était distribué et pouvait être ajouté au capital en émettant des actions gratuites.

这项重估盈余如果并不兑付就不用交税,并可以通过放红利(赠送)股纳入资本项目。

评价该例句:好评差评指正

Tileman n'a communiqué aucune preuve de paiement au titre des garanties bancaires ni pièce établissant que l'on avait fait jouer les garanties bancaires.

Tileman没有提供任何关银行担保的付款凭证或证明银行担保被要求兑付的证据。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le requérant n'a pas établi qu'il serait tenu d'honorer les chèques qui viendraient à être de nouveau présentés pour paiement.

另外,索赔人也没有证明如果这些支票被拿出来兑付,索赔人就会兑现这些支票。

评价该例句:好评差评指正

Pour la majeure partie, les requérants demandent à être indemnisés des paiements qu'ils ont déjà effectués au titre des chèques de voyage perdus ou volés.

多数索赔人为就失踪或失窃的旅行支票兑付的款项索赔。

评价该例句:好评差评指正

Elle devait garantir la disponibilité de fonds suffisants pour régler de manière satisfaisante tous les problèmes qui subsistaient concernant les lettres de crédit en circulation.

准备金是为了保证有充足的资金圆满地解决其余所有未兑付信用证的问题。

评价该例句:好评差评指正

La réclamation pour sommes à recevoir "enregistrées" concerne des pertes qui correspondraient au non-règlement des attestations provisoires et de la retenue de garantie, enregistrées dans l'accord de paiement différé.

“已登记”的应收款项索赔涉及据称与未兑付的临时支付证和未还的留存金有关的损失,这些款项是在推迟付款协定之下登记的。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni aussi des copies des billets à ordre et de la correspondance échangée avec la Banque centrale de la Turquie confirmant que ces billets n'avaient pas été honorés.

它还提供了期票和土耳其中央银行确认期票尚未兑付的信件的复制件。

评价该例句:好评差评指正

Selon TPG, bien qu'aucune perte n'ait été effectivement subie au titre des garanties de restitution d'acompte, il y a un risque que le versement des garanties soit exigé à l'avenir.

TPG声称,尽管预付款担保没有受任何实际损失,但今后有可能要求兑付担保款。

评价该例句:好评差评指正

Selon TPG, bien qu'aucune perte n'ait été effectivement subie au titre du découvert bancaire, il y a un risque que le versement de la garantie soit exigé à l'avenir.

TPG说,尽管银行透支担保方面没有任何实际损失,但该担保今后有可能被要求兑付

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地电剖面, 地电效应, 地电学, 地动, 地洞, 地洞金龟属, 地段, 地段的, 地对地, 地对地导弹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语脱口说

Je regrette beaucoup de vous causer tant d'embarras. Je vais faire tout mon possible pour encaisser la traite plus tôt.

给您们带来不便,真是非常抱歉。最大努力兑付汇票。

评价该例句:好评差评指正
法语脱口说

Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.

们没法兑付9月9日到期的号码为540920的汇票。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地方, 地方(区域), 地方<书>, 地方安靖, 地方报纸, 地方病, 地方病流行指数, 地方病学, 地方菜, 地方当局, 地方道路, 地方的, 地方电话网, 地方分权, 地方分权的, 地方分权论者, 地方港, 地方行政的预算, 地方化, 地方检察院, 地方流行性的, 地方慢性双侧腮腺炎, 地方色彩, 地方审判厅, 地方税, 地方特产, 地方铁路, 地方文学, 地方文学作家, 地方物色菜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接