有奖纠错
| 划词

Qui vous a aidé pour faire les formalités ?

你替你办理手续

评价该例句:好评差评指正

Il est trop tard. Il va falloir l’informer par téléphone .

如果你是电话打房间,你必须晚上7点钟之前去办理手续

评价该例句:好评差评指正

Si vous réservez une chambre par téléphone, vous devez arriver avant 7 heures du soir.

如果你是电话打房间,你必须晚上7点钟之前去办理手续

评价该例句:好评差评指正

Si vous réservez une chambre par téléphone,vous devez arriver avant 7 heures du soir.

斑竹这句话的意思是不是--如果你用电话预约房间,你必须7点前去办理手续

评价该例句:好评差评指正

Les diamants de la MIBA sont eux aussi contrôlés par le CEEC à Kinshasa.

巴宽加采矿司的钻石以类似的方式通在金沙萨的贵重商品评鉴认证中心办理手续

评价该例句:好评差评指正

En France, des représentants des différentes administrations attendent à Roissy ces familles pour leur faciliter les formalités.

在法国,各个管理机构都派了代表在戴高乐机场等候,使领养家庭办理手续加简便。

评价该例句:好评差评指正

Ces besoins sont généralement l'accessibilité, la commodité, le respect des délais, la modicité des coûts et l'impartialité des procédures.

使用者的需要一般可界定为办理手续的可能、便利、及时、低廉的费用和

评价该例句:好评差评指正

Dans les quatre autres États (Chihuahua, Durango, Estado de México et Nayarit), la création de telles instances est en cours.

在其余四州(奇瓦瓦、杜兰戈、墨西哥和纳亚里特)还有待建立这种机构或办理手续

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, on travaille à l'informatisation de toutes les données, ce qui permettra d'accélérer les démarches et d'accroître l'efficacité des contrôles.

此外,目前在把所有资料电脑化,以便迅速办理手续并进行有效的检查。

评价该例句:好评差评指正

Pour simplifier les formalités documentaires, on pourrait établir des points multiservices dans tous les ports et réduire ainsi les pertes de temps.

为简化单据处理手续,各港口可设立一站窗口集中办理手续,以减少时间的浪费。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité administrative se préoccupe de la publicité donnée aux règles, des procédures définies dans les textes et de la manière dont elles sont appliquées.

行政效率关注的目标是规则的宣传,官方文件中确定的序以及办理手续的方式。

评价该例句:好评差评指正

Trois centres de rapatriement ont été ouverts, à Chahar Sheshmen, Téhéran et Zahedan, auxquels les Afghans qui désirent rentrer dans leur pays peuvent s'adresser.

在查哈尔谢什梅、德黑兰和扎赫丹设有三个自愿遣返中心,希望返回阿富汗的阿富汗人可前往这三个中心办理手续

评价该例句:好评差评指正

Il y a amplement matière à simplifier la procédure et à en éliminer les étapes superflues dans le cas des voyages effectués en exacte conformité avec l'autorisation initiale.

若不偏离原定旅行申请表所定的行,就有很大机会消除旅行办理手续的重叠和复杂问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme il a été dit précédemment, la procédure de reconnaissance du statut de réfugié est le fait de fonctionnaires compétents qui indiquent au demandeur la marche à suivre.

如前述,在阿根廷共和国给予难民地位的序时由主管官员进行,他们指引申请人办理手续

评价该例句:好评差评指正

Des responsables du PNUD se sont entretenus avec eux et leur ont expliqué les plans visant à offrir des possibilités de réinsertion aux ex-combattants qui n'en bénéficiaient pas encore.

开发署高级管理层与这些人会面,向其解释了为尚未办理手续的前战斗人员提供重返社会机会的计划。

评价该例句:好评差评指正

Les contrôles d'identité et douaniers s'effectuent en trois lieux différents; la procédure actuelle ralentit le flux des voyageurs et a probablement aussi des inconvénients du point de vue de la sécurité des frontières.

移民检查和海关检查共有三关;现行工作流放慢了为旅客办理手续的速度,促成了边境安全方面当前的不足。

评价该例句:好评差评指正

Si cet accord a initialement accéléré les formalités administratives et le déploiement du personnel et des ressources humanitaires, comme on l'a noté ci-dessus, des carences dans son application sont apparues au fil du temps.

虽然如上所述此一协议最初改善了官方办理手续和部署人道主义人员及资产的效率,但是,一段时间以后执行方面开始松懈。

评价该例句:好评差评指正

En outre, de nombreuses jeunes filles ayant réussi à quitter les forces armées ou autres groupes armés ne souhaitent pas suivre un programme officiel de désarmement, de démobilisation ou de réinsertion par crainte du « qu'en-dira-t-on ».

另外,设法离开武装部队或武装团伙的许多女童因害怕打上招致轻蔑的烙印,不愿通规的解除武装、复员和重返社会方案办理手续

评价该例句:好评差评指正

Toutes les parties prenantes ont fait des efforts pour réduire ces coûts et accélérer les procédures douanières, mais il faut oeuvrer davantage pour assurer l'intégration générale des pays en développement sans littoral dans le système commercial multilatéral.

所有利益有关者都在努力降低成本,加快海关办理手续,但是,要将内陆发展中国家彻底纳入多边贸易体系,还有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正

La Convention vise à faciliter la circulation internationale des marchandises en réduisant les exigences d'accomplissement des formalités ainsi que le nombre et la durée des contrôles lorsque ces marchandises traversent une ou plusieurs frontières maritimes, aériennes ou terrestres.

约旨在通减少货物经一个或多个海上、航空或内陆边境时办理手续的要求以及管制数量和期限来促进国际货物流动。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


puéril, puérilement, puérilisme, puérilité, puerpéral, puerpérale, puerpéralité, puerto limón, puerto rico, pufahlite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Puis il fallut remplir les formalités nécessaires pour obtenir un passeport à l’étranger.

理手取出国的护照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pugomèle, puîn, puîné, puis, puisage, puisard, puisatier, puise, puisement, puiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接