有奖纠错
| 划词

1.Il est reparti le même jour dans la direction opposée.

1.该飞机当日朝相反方向离去。

评价该例句:好评差评指正

2.Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

2.此种通知在秘书长收到当日起生效。

评价该例句:好评差评指正

3.Transportée au centre hospitalier de Nabeul, elle est décédée le jour même.

3.害者被送到Nabeul地区医院,于当日死亡。

评价该例句:好评差评指正

4.Les travaux se sont poursuivis jusqu'à 10 h 30.

4.他们直用推土机干到当日10时30分。

评价该例句:好评差评指正

5.De transport de marchandises sur le véhicule au jour le jour de sécurité de chargement de fret.

5.整车货运输当日装货隔日到货物安全性高。

评价该例句:好评差评指正

6.C'était le dernier vol transatlantique de la PanAm pour la journée.

6.这是当日公司最后趟跨大西洋班。

评价该例句:好评差评指正

7.Mme Qiu est rentrée chez elle entre 14 et 15 heures le même jour.

7.当日下午2点至3点之间,邱女士返回了公寓。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce jour-là, 757 personnes sont entrées dans Gaza à Rafah, et 830 en sont sorties.

8.当日,有757人在拉法赫入加沙,有830人出境。

评价该例句:好评差评指正

9.Au Japon, des vols ont été annulés à cause du manque de visibilité.

9.在日本,曾因能见度极差而不得不取消了当日的所有班。

评价该例句:好评差评指正

10.La femme peut refuser d'accepter la polygamie et parfois le fait le jour du mariage.

10.妇女可以拒绝接多妻制,有时候就在结婚当日做此决定。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette notification prend effet à la date à laquelle elle est reçue par le Secrétaire général.

11.此种通知在秘书长收到当日起生效。

评价该例句:好评差评指正

12.Le jour de l'attentat, il a quitté son domicile à bord d'une voiture 4 x 4.

12.在袭击当日,他开辆四轮驱动车离家。

评价该例句:好评差评指正

13.Le jour même de la mort d'Henry, sans bagages, il a quitté la France pour se réfugier en Hollande.

13.亨利归天的当日,他不带行装离开法国,前往荷兰避风。

评价该例句:好评差评指正

14.Dans le dernier cas, l'intéressé avait été placé en garde à vue et libéré le même jour.

14.在另起案件中,有关人员被拘留后于当日释放。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Conseil a approuvé cette nomination le même jour.

15.27日,秘书长通知安理会,他打算提名布利克斯先生,理事会于当日稍后核准了这提名。

评价该例句:好评差评指正

16.Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.

16.当地官员报告说,在发现他们的当日将其埋葬了。

评价该例句:好评差评指正

17.Le même jour, le Président a signé un autre décret définissant le mandat du commandement mixte.

17.当日,总统签署了另项法令,概述了联合指挥部的授权任务。

评价该例句:好评差评指正

18.D'après l'auteur, celle-ci avait été déposée au tribunal dès 8 heures du matin le jour de l'audience.

18.据提交人称,这项要求是在开庭当日早上8:00送交法庭的。

评价该例句:好评差评指正

19.Il y a eu une audience préliminaire le même jour mais le requérant n'a pas été interrogé.

19.办事处当日行了初步听证会,但是没有行面谈调查。

评价该例句:好评差评指正

20.Pour chaque scrutin, le jour de l'élection, des instructions claires sont données et un temps suffisant accordé.

20.在选举当日,应为每次投票提供清楚的说明和充分的时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vousseau, voussoir, voussoyer, voussure, voûtain, voûte, voûté, voûter, voûtine, vouvoiement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语口语互动训练

1.– Merci. Il y a un menu du jour ?

谢谢。有当日特色套餐吗?

「法语口语互动训练」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

2.Ils vont être très perturbés quand l’éclipse sera terminée.

当日食结束时,他们将非常不安。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

3.Lorsque l’éclipse se produit, ça commence toujours par une éclipse partielle.

当日食发生时,它总是从偏食开始。

「魁北克法语」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

4.Le jour du vote lors de la campagne, les candidats utilisent plusieurs moyens de propagande.

在竞选期间的投票当日,候选人使用几种宣传手

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

5.La chambre forte fracturée avait en effet été vidée le même jour.

被闯入者搜索过的地下金库事实上已于当日早些时候提取一空。

「·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

6.La chambre forte fracturée avait été vidée le même jour.

被闯入者搜索过的地下金库事实土已于当日早些时候提取一空。

「·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

7.Ventre à terre, brides lâchées, sabre aux dents, pistolets au poing, telle fut l’attaque.

腹朝黄土,放开缰勒,牙着刀,手捏着枪,那就是当日冲杀的情形。

「世界 Les Misérables 第二部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

8.Julia allait et venait, faisant les 100 pas devant les vitrines où étaient épinglées des pages de l'édition du jour.

朱莉亚正在张贴着当日新闻的橱窗前踱来踱去。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

9.Le soir milady donna l’ordre d’introduire M. d’Artagnan aussitôt qu’il viendrait, selon son habitude. Mais il ne vint pas.

当日晚,米拉迪吩咐说,只要达达尼昂像往常那样一,就立刻请他进来。然而他没有

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

10.Elle souffrait de l’absence de Marius comme elle avait joui de sa présence, singulièrement, sans savoir au juste.

她为马吕斯不在身旁而愁苦,正如当日因他常在眼前而喜悦,她万般苦闷,却不知道究竟是怎么回事。

「世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

11.Selon le gouvernement, les salariés au forfait jours ne pourront pas en profiter.

根据政府的说法,当日套餐的员工将无法用它。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

12.La gastronomie française star du jour à Cannes... - Du lard fumé.

- 戛纳当日法国美食之星... - 熏培根。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
北京冬奥会特辑

13.L'Américain, triple champion olympique n'a rien pu faire face au vainqueur du jour, le Japonais Hirano Ayumu.

这位三届奥运会冠军美国人对当日冠军日本人平野阿玉木无能为力。机翻

「北京冬奥会特辑」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

14.Le même soir, d’Artagnan alla présenter ses hommages à M. des Essarts, et lui faire part de l’avancement qu’il avait obtenu.

还是于当日晚,达达尼昂又去向埃萨尔先生表示敬意,并告知他已获得升调了。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

15.Quelques instants après, la supérieure du couvent fit prévenir les mousquetaires que l’enterrement de la victime de milady aurait lieu à midi.

不多工夫过后,修道院院长派人前来通知火枪手们,米拉迪的受害人的葬礼将于当日午时举行。

「三个火枪手 Les Trois Mousquetaires」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

16.Les stars du jour, ce sont elles: des fleurs par centaines, qui exhibent leurs couleurs éclatantes aux rayons du soleil.

- 它们是当日之星:成百上千的花朵,在阳光下绽放出耀眼的色彩。机翻

「JT de France 3 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Prométhée allant dérober le feu du ciel ne devait pas être plus ému ! Il n’hésita pas, cependant, et frotta rapidement le galet.

当日普罗米修斯上天偷火的时候也不会比他更紧张。然而,他并没有犹豫,拿起火柴来就划。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

18.Ah bon ? Ah mais en fait, ça va me permettre de savoir qui à voter " bof" à mon maquillage du jour ?

真的吗?啊,我想起来了,是谁给我的当日妆容投了“一般般”?

「法国青年Cyprien吐槽集」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

19.Mais jusque-là du moins, ils se scandalisaient abstraitement en quelque sorte, parce qu'ils n'avaient jamais regardé en face, si longuement, l'agonie d'un innocent.

然而,在当月当日之前,可以说,他们只抽象地感愤慨,因为他们从未面对面而且如此长时间地观看过一个无辜者临死的情景。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

20.Comme les libraires-brocanteurs le voyaient forcé de vendre, ils lui rachetaient vingt sous ce qu’il avait payé vingt francs, quelquefois aux mêmes libraires.

那些旧书贩子看见他非卖书不可了,只出二十个苏收买他当初花了二十法郎买来的书。有时,向他收购的书商也就是当日卖书给他的同一个人。

「世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


voyagiste, voyance, voyant, voye, voyelle, voyer, voyette, voyeur, voyeurisme, voyou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接