有奖纠错
| 划词

Il ya des hommes bons et les méchants。

也有

评价该例句:好评差评指正

Oignez vilain, il vous poindra; poignez vilain, il vous oindra.

〈谚语〉怕凶。

评价该例句:好评差评指正

À malin, malin et demi.

〈谚语〉还有磨。强中自有强中手。

评价该例句:好评差评指正

10Le juste prend soin de son bétail, Mais les entrailles des méchants sont cruelles.

10义顾惜他牲畜的命。的怜悯,也是残忍。

评价该例句:好评差评指正

11Le méchant ne cherche que révolte, Mais un messager cruel sera envoyé contre lui.

11只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。

评价该例句:好评差评指正

Par ce tour de passe-passe verbal, on prétendait transformer l'agressé en agresseur.

巧舌如簧的美国政府先告状。

评价该例句:好评差评指正

Le méchant fait un gain trompeur, Mais celui qui sème la justice a un salaire véritable.

经营,得虚浮的工价。撒义种的,得在的果效。

评价该例句:好评差评指正

11La bouche du juste est une source de vie, Mais la violence couvre la bouche des méchants.

11义的口是生命的泉源。强暴蒙蔽的口。

评价该例句:好评差评指正

Psa 1:4 Il n'en est pas ainsi des méchants: Ils sont comme la paille que le vent dissipe.

诗 1:4 并不是这样,乃象糠秕,被风吹散。

评价该例句:好评差评指正

Psa 1:6 Car l'éternel connaît la voie des justes, Et la voie des pécheurs mène à la ruine.

诗 1:6 因为耶华知道义的道路,的道路,却必灭亡。

评价该例句:好评差评指正

La réduction irréversible des arsenaux existants est le meilleur moyen d'éviter que les armes ne tombent dans de mauvaises mains.

不可逆转的减少现有的存储量是避免这些武器落入之手的最佳保障。

评价该例句:好评差评指正

C'était, comme l'a dit un ancien membre du Conseil, un pacte avec le diable, et le diable avait les moyens de manipuler le programme à ses fins.

正如的一位过去的成员所指出的那样,这是一个与达成的交易,而这个又有为达到自己的目的而操纵方案的手段。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, pour monstrueux que soient leurs crimes, ce ne sont pas eux les principaux coupables mais bien plutôt ceux qui ont su, si subtilement et si habilement, en faire des monstres.

不过,无论他们的罪行多么可怕,他们并非主犯,那些能够如此阴险、狡诈地使他们变成才是元凶。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le 11 septembre, il nous a été rappelé de façon tragique que nul d'entre nous n'était à l'abri des forces du mal, fragilité d'autant plus grande lorsque ces forces se procurent des armes de destruction massive.

自9月11日以来,我们惨痛地意识到,没有能免受邪恶势力之害,而这种易受伤害性则在获取大规模毁灭性武器之际显著增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


opposé, opposée, opposer, opposite, opposition, opposition favorable, oppositionnel, oppositionnisme, oppressant, oppressé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Le bonheur des méchants comme un torrent s’écoule.

恶人的幸福象湍流,转眼即逝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était le réprouvé. C’était le forçat.

这是一个恶人,一个苦役犯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Sa réplique intérieure était toujours : Quels monstres ou quels sots !

“怎样的一群恶人啊!”

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Les justes ne peuvent craindre cela, mais les méchants ont raison de trembler.

的人不会害怕它,但恶人却有理由发抖。

评价该例句:好评差评指正
La Peste

Les hommes sont plutôt bons que mauvais, et en vérité ce n'est pas la question.

好人比恶人多,而实际上并非问题症结之所在。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Allons, Pencroff, dit Nab, ne te fais pas si méchant que cela !

“潘克洛夫,”纳布说,“不要让你自己当恶人

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les habitants racontaient alors des histoires sur des gens malfaisants qui, les soirs de pleine lune, se transformaient en loups assoiffés de sang.

居民们就会讲一些关恶人的故事,在月圆之夜,它们会变成嗜血的狼。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Faire mourir le juste avec le méchant, en sorte qu'il en soit du juste comme du méchant, loin de toi cette manière d'agir! loin de toi!

将义人与恶人同杀,将义人与恶人一样看待,这断不是你所行的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Bastardo, tu as voulu tuer tous les hommes, et mon petit-fils avec eux. Tu as voulu tuer mon petit-fils ! Vete al carajo !

恶人,你要杀所有的人,可是有我的孙子,你竟想杀我的孙子!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ces niaiseries-là, ces pauvretés-là, l’homme qui ne les a jamais entendues, l’homme qui ne les a jamais prononcées, est un imbécile et un méchant homme.

这些傻话,这些浅薄的语言。凡是从来没有听说过的人,从来没有亲自说过的人,都是蠢材和恶人

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Binns parlait sans cesse d'une voix monocorde tandis que les élèves griffonnaient des noms de sorciers célèbres en confondant Emerie le Hargneux et Ulric le Follingue.

上课时宾斯教授用单调乏味的声音不停地讲,学生们则潦潦草草地记下人名和日期,把恶人墨瑞克和怪人尤克也搞混了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Quand on lui parlait de sa bonté, elle riait. Il n’aurait plus manqué qu’elle fût méchante ! Elle se défendait, elle disait n’avoir aucun mérite à être bonne.

当人家说她为人很好的时候,她便露出笑容。她会是个恶人吗?她自己辩护说,她不会一事无成。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Lorsque le repas fut terminé, Harry Grant remit toutes choses en ordre dans sa maison. Il n’emporta rien, voulant que le coupable héritât des richesses de l’honnête homme.

吃完饭了,格兰特船长把小屋的东西布置好了。他什么也不带走,因为他要让恶人能享受到善良人所创造的财富。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Alors, quelque voix amie dira comme un exemple : Tenez, le premier époux de Mlle de La Mole était un fou, mais non pas un méchant homme, un scélérat.

‘瞧,德·拉莫尔小姐的第一个丈夫是个疯子,但不是一个恶人,不是一个坏蛋。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


-opsie, opsimose, opsine, opsiomètre, opsiométrie, opsionose, opsoclonie, opsonine, opsonique, opsonoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接