有奖纠错
| 划词

Le ministre a mis l'accent sur la mauvaise situation économique.

部长强调指出了经济形势。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps nous a emprisonnés toute la journée à la maison.

使我们整出不了门。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais temps ajoute encore aux difficultés de la circulation.

又增加了行车困难。

评价该例句:好评差评指正

Les intempéries entraînent beaucoup de perturbations sur les rails et sur les routes.

交通影响了铁路和公路交通。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.

当人种下污染,收取候。

评价该例句:好评差评指正

La curiosité est un vilain défaut.

猎奇心缺点。

评价该例句:好评差评指正

Il a connu des tempêtes bien plus violentes.

它曾经受过更风暴。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.

我们遭受了严重候影响。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit sans aucun doute de la pire forme de xénophobie.

这无疑仇外心理。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut aussi s'attaquer au cercle vicieux « culturel » de la violence.

我们还必须解决暴力文化循环。

评价该例句:好评差评指正

Il est indécent de profiter de cette crise.

用这场危机谋行为。

评价该例句:好评差评指正

Et le pire, c'est qu'il y a eu plusieurs attaques.

,这些攻击反复进行。

评价该例句:好评差评指正

Le mauvais état des logements est à l'origine d'une grande part de la misère humaine.

住房条件造成许多人间苦难。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses régions d'Asie ont également subi des conditions météorologiques défavorables.

候还袭击了亚洲许多地区。

评价该例句:好评差评指正

C'est la pire chose que les êtres humains ont inventée pour une autodestruction massive.

人类发明自我毁灭工具。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières formes de violence sont parmi les pires à l'égard des femmes.

后两项对妇女暴力最形式。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés continuent d'avoir des effets terribles sur les enfants.

武装冲突继续对儿童造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les migrants sont soumis à des conditions de travail déplorables et exposés aux discriminations.

移徙者要面对工作环境和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il faut que ces conditions exécrables de vie changent pour toutes les femmes.

要改变所有妇女承受这种生活环境。

评价该例句:好评差评指正

La décision proposée par le Bureau constituerait un fâcheux précédent.

主席团提议决定可能会构成一个先例。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


案件目录, 案酒, 案卷, 案卷的附件, 案卷封套, 案例, 案目, 案情, 案情大白, 案情很重,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一部

Sa chambre était assez grande et assez difficile à chauffer dans la mauvaise saison.

房间相当大,恶劣季节里相当难于保暖。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Cette nature sévère a reçu ce que la lumière et la couleur ont de plus séduisant.

恶劣环境却有着诱人光线和颜色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

La vie est une invention hideuse de je ne sais qui.

人生,我不知道是谁搞出来一种极为恶劣明。

评价该例句:好评差评指正
热点新闻

Face à la mauvaise qualité de l'air, certains prennent leur précaution.

面对恶劣空气质量,一些人采取了预防措施。

评价该例句:好评差评指正
C'est la Vie !

Elle avait tout d'un coup du chagrin que le vilain temps fasse tort aux petits oiseaux.

它突然感到难过,因为恶劣天气会对小鸟造成伤害。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Oui, ma pauvre Anna, j’irai chercher la fortune sous les climats les plus meurtriers.

,可怜安娜,我要到气候最恶劣地方去机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Car ils affaiblissaient spirituellement les individus et la société, et n'étaient d'aucune utilité pour survivre dans leur terrible environnement.

因为它们会导致体和社会神上脆弱,不利于世界恶劣环境中生存。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'établissement selon des conditions d'hygiène déplorables et une mauvaise conservation des denrées, voilà les deux premières causes d'intoxications alimentaires.

饭店里,恶劣卫生条件和食物也保存不力,是食物中毒主要原因。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, reprit la Carconte, ils passeront une mauvaise nuit.

‘啊!’卡康脱女人附和着说道,‘碰到恶劣天气晚上他们可真够苦了。’

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais le mauvais air du cachot produisant son effet, sa raison diminuait.

但是牢里恶劣空气起了作用,他智力减退了。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les épines, ça ne sert à rien, c'est de la pure méchanceté de la part des fleurs!

" 刺么,什么用都没有,纯粹是花恶劣表现。"

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les quatre sont épinglés pour leur mauvaise hygiène. - Vous êtes du kebabs ici? Sur lequel endroit? - Les congélateurs. -S'embarquant.

四家因恶劣卫生状况而被抓了现行。-您里是做土耳其烤肉吗?放哪儿呢?-冷柜里。-开始吧。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce monsieur est un drôle, un mauvais gueux, un petit vaniteux ingrat, sans cœur, sans âme, un orgueilleux, un méchant homme !

位先生是怪物,是无赖,是没天良爱虚荣小子,没有良心,没有灵魂,是骄横恶劣家伙!”

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Toutefois, dès le 18e siècle goujat a pris le sens d'homme grossier, à la manière offensant en particulier envers les dames.

然而,自18世纪起,该词转意成了粗等粗鲁人,特别是那些对女士们举止恶劣人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il n’avait pas l’idée d’une telle magnificence ; en un instant son imagination émue fut à mille lieues de la mauvaise humeur.

他想不到会有如此豪华,转眼间,他想象高扬,离开恶劣情绪十万八千里了。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

L'intérêt de Jekyll pour Hyde était, pour ainsi dire, plus que paternel, celui de Hyde pour Jekyll était plus qu'indifférent.

杰吉尔对待海德,就如同一慈祥父亲,可是海德恶劣表现,简直要比逆子还要可恶。

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Et ce n’est pas fini : une fois dans les abysses, il faut pouvoir résister dans cet environnement hostile, à commencer par la pression.

一旦潜入深海,必须能够承受恶劣环境,首先是压力。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En effet, dis-je, cette mer est citée entre les plus mauvaises, et si je ne me trompe, au temps des Anciens, sa renommée était détestable.

“确实如此,”我说,“据证,红海海上情况是世界上最恶劣。如果我没搞错的话,它古时候就臭名昭著了。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Oh ! elle avait des dispositions, bien sûr. Mais ça l’achevait, la fréquentation d’un tas de filles déjà éreintées de misère et de vice.

哎!当然她也有自己主心骨!然而,整天价与那些被悲惨境遇和恶劣习气惯坏了姑娘们一起,难免不同流合污。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品

Et nous avons donc vu le général de Pellieux, puis le commandant Ravary, conduire une enquête scélérate d'où les coquins sortent transfigurés et les honnêtes gens salis.

我们目睹佩利厄将军与哈法义(Ravary)少校指挥了一项恶劣调查,调查结果是坏蛋被美化,正直人士却名誉扫地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 暗暗, 暗暗的, 暗暗地, 暗暗咒骂, 暗坝, 暗白榴碧玄岩, 暗白榴玄武岩, 暗白榴岩, 暗堡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接