L'apparition de souches de falciparum résistantes est particulièrement préoccupante.
具有抗性恶性原虫菌株出现尤其令人担忧。
Ces chiffres tiennent compte de la nécessité de développer les polythérapies à base d'artémésinine, nettement moins coûteuses que les monothérapies utilisées auparavant, dans les pays affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
这些数字考虑到对青蒿素混合疗法需要,在出现抗性恶性原虫疾国家,该类疗法费用远比疗法为高。
Malgré la complexité du problème, les chances d'y parvenir sont meilleures depuis le séquençage du génome du Plasmodium falciparum et grâce à la hausse du financement de la recherche, quoique limitée, au cours des dernières années.
尽管有许多复杂因素,但是恶性原虫基因组序列已经弄清,而且最近几年研究经费尽管有限但仍在不断增长,因此前景还是非常光明。
Chaque année, environ 50 millions de femmes qui vivent dans des régions où le paludisme est endémique, dont plus de la moitié dans des zones tropicales d'Afrique où la transmission de Plasmodium falciparum est très importante, tombent enceintes.
生活在全球疾流行国家妇女每年都有大约5 000万人怀孕,其中半以上生活在恶性原虫密集传播非洲热带地区。
Sur la base des données collectées depuis 2001, on constate que dans six pays entre 34 % et 54 % des enfants âgés de moins de 5 ans dorment sous des moustiquaires imprégnées d'insecticide et que dans 27 pays, ce pourcentage est inférieur à 30 %.
然而,其中大多数疗法可能都无效,因为95%人使用了恶性原虫具有抗性氯喹,有很大比例人未能在发烧24小时内服,使用剂量也没有得到评估。
La composante « traitement préventif intermittent » prévoit l'administration d'au moins deux doses d'un médicament antipaludéen efficace au cours des visites prénatales de routine à toutes les femmes enceintes vivant dans une région menacée par le paludisme à falciparum où la transmission est stable.
这战略中间隙性预防性治疗部分涉及到在诊所例行产前检查中对所有居住在恶性原虫性疾稳定传播区孕妇提供至少两剂有效抗。
Ces chiffres comprennent l'administration de polythérapies à base d'artémésinine, qui sont plus chères que les autres antipaludiques mais qui sont nécessaires dans les pays où sévit le paludisme pernicieux à falciparum qui est pharmacorésistant, l'assistance technique et la mise en place de soins.
这些估计数包括提供青蒿素综合疗法,这种比其他抗昂贵,但为流行耐恶性原虫性疾国家所需要;提供技术援助;以及发展有关保健体系。
Récemment, Plasmodium falciparum devient moins sensible à l'artémisinine - ce qui pourrait indiquer l'apparition de résistances - et le parasite a été décelé à la frontière entre le Cambodge et la Thaïlande; les vecteurs paludéens dans plusieurs pays manifestent également une certaine résistance aux pyréthroïdes.
最近,在柬埔寨和泰国交界处发现了对青蒿素感受性较低(可能预示着有抗性)恶性原虫性疾寄生虫,些国家疾病媒显示出对合成除虫菊脂某些抗性。
Ces critiques ont poussé les diverses organisations intervenant dans le cadre du Partenariat, y compris le Fonds mondial, à opter publiquement pour une utilisation à grande échelle des ACT, notamment dans les pays africains affectés par le paludisme à falciparum résistant aux traitements classiques.
在此批评之后,包括全球基金在内减伙伴发表了明确公开声明,赞同大规模采用蒿综合疗法,特别是在受抗性强恶性原虫性疾影响非洲国家采用。
Toutefois, l'augmentation rapide de la résistance de Plasmodium falciparum à la sulfadoxine-pyriméthamine et le manque d'informations disponibles sur la sécurité et l'efficacité des autres médicaments utilisables pour le traitement et la prévention du paludisme empêchent de lutter efficacement contre la maladie chez la femme enceinte.
但现在恶性原虫对周效磺胺抗性迅速提高,用于预防和治疗替代抗品又缺乏安全和效数据,从而给成功防治妊娠疾带来巨大挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。