有奖纠错
| 划词

Chien hargneux a toujours oreilles déchirées.

恶狗的耳朵总要被撕裂。

评价该例句:好评差评指正

Le cachot appelé le "Bureau 2" est le plus souvent mentionné mais il faut souligner qu'il existe d'autres cachots clandestins comme celui appelé "chien méchant".

人们最经常提到的2局拘留所,但据报导确实还有其秘密拘留室,例如:“恶狗”拘留室。

评价该例句:好评差评指正

Les plaintes faisant état de torture concernent essentiellement les cachots appelés « chien méchant » et « Bureau II » qui, selon certaines sources, sont administrés par les « militaires rwandais », et à Kisangani et Bunia par les « Ougandais ».

的指控,主要涉及所恶狗”和“二局”的警察局,据称这些警察局由“卢旺达军人”管理的,在基桑加尼和布尼亚的警察局则由“乌干达人”管理。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的, 安如磐石, 安如泰山, 安茹人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Cet homme n’avait pas l’air beaucoup moins féroce ni beaucoup moins redoutable que Jondrette ; le dogue quelquefois n’est pas moins inquiétant à rencontrer que le loup.

这人神气的凶恶可怕,比起特来也差不了多少,有时我们遇见恶狗并不比遇见狼更放心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Il sortit également du jardin, mais à reculons, obligé, pour tenir le dogue en respect, d’avoir recours à cette manœuvre du bâton que les maîtres en ce genre d’escrime appellent la rose couverte.

他又走出花园,逼得朝后退出去,运用棍术教师们所谓“盖蔷薇”的那种棍法去招架那条恶狗

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适, 安适的生活, 安睡, 安他心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接