C'est ce qui, en droit comparé, est appelé « conspiracy crime ».
在法中这称为“同谋罪”。
Bien que la demande ci-après ne relève pas spécifiquement de la compétence du Comité, elle est très liée à sa fonction et sera également adressée au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1267 (1999).
在此方面,正如不久前提交安全理事会第1267(1999)号决议所设委员会的报告中提到的,智利希望能得到法以及使得其它法体系无需刑事诉讼即可冻结资产的宪法、法和行政原则方面的资料。
Il est paradoxal d'accorder une telle importance au recouvrement des 9 millions de dollars que produirait la décision de comparer les montants nets, alors que l'on attend toujours des propositions pour le règlement de l'énorme dette du principal contribuant.
结清最大的会费分摊国的巨额债务方面还没有任何建议,此时却如此重视使用净额与净额法的决定将产生的900万美元回收额,这本身是自相矛盾的。
Si l'Assemblée générale décidait de modifier les modalités d'application de l'Article 19, plusieurs membres ont exprimé une préférence pour le passage à la comparaison des montants nets, tout en notant que ce changement n'affecterait pas tous les États Membres.
如果大会决定改变适用第十九条的程序,一些成员宁愿采用净额与净额法,虽然有人称这一修改不会影响到所有会员国。
Cette limite est très contraignante pour les études de fond, qui reposent sur des études de droit comparé, mais aussi pour des travaux substantiels, en matière de «standard-setting», avec l'établissement de principes qui nécessitent un minimum de références et de commentaires.
这种限制不仅对于基于法研究的实质性研究报告是一个很大的制约,对于重要的“制定标准”的研究报告也是如此,因为制定原则需要最低限度数量的参照和评论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。