Mieux vaut allumer une bougie ,Que maucire les tenebres.
以其一味诅咒黑暗,不如点亮一支烛火。
Mieux vaut allumer une bougie ,Que maucire les tenebres.
以其一味诅咒黑暗,不如点亮一支烛火。
Brillez de mille feux ! Les bretelles unies avec application fil brillant.
点亮火光!单色背带由闪光丝。
Veuillez me donner un noir,éclaire le monde qui ceci ostentatiously brille.
请给我一点黑色,来点亮这个浮华炫目世界。
Paul a allumé seize bougies.
保罗点亮了十六根蜡烛。
Dès l'après-midi, les Chinois allument des multitudes de lanternes de papier ou de tissu décorées de symboles.
从下午开始,人们就点亮无数由带有装饰纸或布做灯笼。
Le vieux notaire alla chercher sous la porte sa lanterne, et vint l'allumer en offrant aux des Grassins de les reconduire.
老公证人到门下取他自己带来灯笼,点亮之后,提出先送德•格拉珊一家府。
La silhouette illumine la scène de sa présence, la simplicité de sa mise souligne la magie qui émane de son regard énigmatique.
比诺什将她周围点亮,简单朴素衣着突出了她那谜一般目光散发出魔力。
En Allemagne, le ciel berlinois s'est illuminé sous le regard du Molecule Man, une sculpture haute d'une trentaine de mètres et installée sur la rivière Spree.
柏林天空在分子人(一座矗立在施普雷河上30多米高雕塑)注视下被点亮。
Il encourage l'ONUDI à concevoir de nouvelles initiatives de financement faisant appel à plusieurs donateurs, comme le programme en faveur de l'emploi des jeunes en Afrique de l'Ouest et le programme pour l'électrification de l'Afrique rurale, et il espère que des programmes semblables seront lancés dans les autres régions d'Afrique.
非洲集团鼓励工发织发展多方捐助者供举措,如西非青年就业方案和“点亮非洲农村地区”方案,并希望在非洲其他地区启动类似方案。
Des télescopes et des capteurs installés au sol ou dans l'espace observent couramment des objets qui sont 100 millions de fois moins lumineux que les astres visibles à l'œil nu. Toute l'énergie captée par les radiotélescopes du monde entier au cours des 50 ans d'existence de la radioastronomie suffirait à peine à alimenter une ampoule électrique pendant une fraction de seconde.
地面上和空间一流望远镜和探测器对那些亮度仅为肉眼可看见亮度亿分之一物体进行例行研究,而在世界射电天文学问世50年中射电望远镜所收集到所有能量仅够点亮一个手电筒灯泡零点几秒瞬间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。