有奖纠错
| 划词

Elle a également prié le Comité scientifique d'évaluer, d'une part, les habitudes migratoires du narval du Groenland occidental dans la baie de Baffin et le détroit de Davis et de surveiller, d'autre part, l'état des stocks de rorquals communs et de dauphins autour des îles Féroé.

另外,委员会要求科学委员会评西陵兰独角在巴芬湾和戴维斯海峡移徙习惯,并监测法罗群岛长须鲸和海豚展情

评价该例句:好评差评指正

Au vu de la raréfaction des bélougas dans les eaux du Groenland occidental, qui appelle une réduction draconienne des prises, la Commission a recommandé que des liens plus étroits soient noués entre la NAMMCO et la Joint Commission on Conservation and Management of Narwhal and Beluga (JNCB - commission conjointe du Canada et du Groenland pour la conservation et la gestion du narval et du bélouga), compétente pour soumettre des avis en matière de gestion des stocks.

委员会审查了其管辖范围内鲸鱼现,并建议,鉴于西陵兰白鲸大量减少,需要大大减少捕获量,因此,北大西洋海洋哺乳动物委员会与加拿大/陵兰养护和管理独角和白鲸联合委员会应加强合作,后者有提供关于该种群管理咨询职权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大喜, 大喜的日子, 大喜过望, 大戏, 大细胞性贫血, 大虾, 大仙, 大显身手, 大显神通, 大限,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

Les narvals traversent une mer épaisse, où le plancton abonde.

穿越一片充满富有浓密大海。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ou, pour mieux dire, sur notre narwal gigantesque.

“或者更确切地说,是站在我们那头巨大上。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Et avec un peu de chance, tu pourrais peut-être apercevoir un narval, ce fantastique animal marin menacé d'extinction.

运气好话,你可能会看见这种濒临灭绝神奇海洋动物。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pourquoi pas ? répondit Conseil. Nous avons bien cru au narwal de monsieur.

“为什么不信? ”康塞尔回答说,“我们就很相信。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On fit à New York les préparatifs d’une expédition destinée à poursuivre le narwal.

要在纽约作准备,组织清除远征队。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non, monsieur, c’est évidemment un narwal gigantesque, mais aussi un narwal électrique.

“没有。显然,这是一头巨大,而是还是一头带电。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

On a trouvé quelques-unes de ces dents implantées dans le corps des baleines que le narwal attaque toujours avec succès.

有人曾经在鱼身上发现过牙齿。用牙齿攻击鱼总是成功

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et en effet, était-il probable que l’on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?

确,我们哪能在这狭窄海峡里碰到那条呢?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cependant, Ned, on cite des bâtiments que la dent du narwal a traversés de part en part.

“尼德·兰,可是,牙齿把船底钻通传说并不少。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Au large des Malouines, le 30 juin, la frégate communiqua avec des baleiniers américains, et nous apprîmes qu’ils n’avaient eu aucune connaissance du narwal.

6月30日,在马露因海面上,林肯号向美国船打听那条消息,这些捕船都说役碰见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je dois avouer qu’il ne croyait guère à la licorne, et que, seul à bord, il ne partageait pas la conviction générale.

我承认,他并不相信有什么海麒麟、,船上人,只有他不同意大家看法。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

D’autres ont été arrachées, non sans peine, de carènes de vaisseaux qu’elles avaient percées d’outre en outre, comme un foret perce un tonneau.

有人也曾经从船底上拨出过——好容易才找出来——牙齿,它钻通船底就好像利锥穿透木桶那样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était un suprême défi porté au narwal géant, et celui-ci ne pouvait raisonnablement se dispenser de répondre à cette sommation « à comparaître ! »

这简直是对那头巨大进行重大挑战。对于这次要求它“出庭”传唤,它找不出任何理由不到庭受审。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’en déplaise à monsieur… Bon, fit Conseil en secouant l’eau qu’un nouveau boulet avait fait jaillir jusqu’à lui.— N’en déplaise à monsieur, ils ont reconnu le narwal, et ils canonnent le narwal.

气… … 好,”康塞尔甩甩另一发炮弹溅在他身上水珠,“气,他们以为这是一头,他们在炮轰呢。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De son côté, le narwal, imitant la frégate, se laissait bercer au gré des lames, et semblait décidé à ne point abandonner le théâtre de la lutte.

另一方面,也模仿着护卫舰,让自己在海浪上随意摆动,似乎下定决心不要离开这个逐之地。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Aussi, nos chances étaient-elles fort limitées. Cependant, personne ne doutait encore du succès, et pas un matelot du bord n’eût parié contre le narwal et contre sa prochaine apparition.

我们希望非常渺茫,可是没有一个人能够否定成功可能,船上也没有一名水手敢打赌没有,或者断言它不会在近期出现。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il semblait qu’au moment où l’énorme narwal venait respirer à la surface de l’océan, l’air s’engouffrait dans ses poumons, comme fait la vapeur dans les vastes cylindres d’une machine de deux mille chevaux.

看来,这头巨大此刻正浮出海面来喘气,而空气进入它肺部,正像水蒸气进入一个功率为2000匹马力机器巨大气缸中。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Des navires en bois, c’est possible, répondit le Canadien, et encore, je ne les ai jamais vus. Donc, jusqu’à preuve contraire, je nie que baleines, cachalots ou licornes puissent produire un pareil effet.

“木头船,那是可能,”加拿大人回答,“不过,就是这样事我也没有亲眼见过。所以,在没有真凭实据之前,我不能承认长须、大头可以穿透钢板。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Cette question m’embarrassa, car certainement le commandant Farragut n’eût pas hésité. Il eût cru de son devoir de détruire un appareil de ce genre tout comme un narwal gigantesque.

这个问题使我感到有些局促不安,因为法拉格特舰长态度肯定不会有丝毫犹豫不决。他很可能认为,消灭这种人类发明和消灭一头巨大一样,那都是他义务。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute, dans son abordage avec l’Abraham-Lincoln, lorsque le Canadien le frappa de son harpon, le commandant Farragut avait reconnu que le narwal était un bateau sous-marin, plus dangereux qu’un cétacé surnaturel ?

可能,当“鹦鹉螺号”和“林肯号”船相撞,加拿大人用鱼叉攻击它时,法拉古指挥官就认出这头是一艘潜水艇,一艘比神奇类动物更危险潜水艇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大型生物群, 大型水力压裂, 大型油船, 大型住宅, 大型纵列双旋翼直升机, 大兴土木, 大姓, 大雄宝殿, 大雄辩家, 大熊,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接