有奖纠错
| 划词

1.Elle a également prié le Comité scientifique d'évaluer, d'une part, les habitudes migratoires du narval du Groenland occidental dans la baie de Baffin et le détroit de Davis et de surveiller, d'autre part, l'état des stocks de rorquals communs et de dauphins autour des îles Féroé.

1.另外,委员会要求科学委员会评价西格陵兰独角在巴芬湾和戴维斯海峡移徙习惯,并监测法罗群岛长须鲸和海况。

评价该例句:好评差评指正

2.Au vu de la raréfaction des bélougas dans les eaux du Groenland occidental, qui appelle une réduction draconienne des prises, la Commission a recommandé que des liens plus étroits soient noués entre la NAMMCO et la Joint Commission on Conservation and Management of Narwhal and Beluga (JNCB - commission conjointe du Canada et du Groenland pour la conservation et la gestion du narval et du bélouga), compétente pour soumettre des avis en matière de gestion des stocks.

2.委员会审查了其管辖范围内鲸鱼现状,并建议,鉴于西格陵兰白鲸大量减少状况,需要大大减少捕获量,因此,北大西洋海洋哺乳动物委员会与加拿大/格陵兰养护和管理独角和白鲸联合委员会应加强合作,后者有提供关于该种群管理咨询职权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


的的确确, 的哥, 的关心下, 的观点, 的好处, 的好意, 的和谐, 的后面, 的后裔, 的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

动物世界

1.Les narvals traversent une mer épaisse, où le plancton abonde.

独角穿越一片充满富有生物浓密大海。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

2.On fit à New York les préparatifs d’une expédition destinée à poursuivre le narwal.

要在纽约作准备,组织清除独角远征队。

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

3.Ou, pour mieux dire, sur notre narwal gigantesque.

“或者更确切地说,是站在我们那头巨大独角。”

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

4.Non, monsieur, c’est évidemment un narwal gigantesque, mais aussi un narwal électrique.

有了,先生。显然,这是一头巨大独角,而是还是一头带电独角。”

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Et avec un peu de chance, tu pourrais peut-être apercevoir un narval, ce fantastique animal marin menacé d'extinction.

运气好话,你可能会看见独角这种濒临灭绝神奇海洋动物。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

6.Pourquoi pas ? répondit Conseil. Nous avons bien cru au narwal de monsieur.

“为什么不信? ”康塞尔回答说,“我们就很相信先生说独角。”

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

7.Et en effet, était-il probable que l’on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?

确,我们哪能在这狭窄海峡碰到那条独角呢?

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

8.On a trouvé quelques-unes de ces dents implantées dans le corps des baleines que le narwal attaque toujours avec succès.

有人曾经在鲸鱼身发现过独角牙齿。独角鲸用牙齿攻击鲸鱼总是成功

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

9.Je dois avouer qu’il ne croyait guère à la licorne, et que, seul à bord, il ne partageait pas la conviction générale.

我承认,他并不相信有什么海麒麟、独角人,只有他不同意大家看法。

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

10.Cependant, Ned, on cite des bâtiments que la dent du narwal a traversés de part en part.

“尼德·兰,可是,独角牙齿把钻通了传说并不少。”

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

11.D’autres ont été arrachées, non sans peine, de carènes de vaisseaux qu’elles avaient percées d’outre en outre, comme un foret perce un tonneau.

有人也曾经从拨出过——好容易才找出来——独角牙齿,它钻通就好像利锥穿透木桶那样。

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Au Musée de Cluny, on peut encore voir une dent de narval qui appartenait au trésor de l'abbaye de Saint-Denis depuis au moins le 16e siècle.

在克鲁尼博物馆,我们仍然可以看到一颗独角牙齿,它至少从 16 世纪起就属于圣但尼修道院藏品。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

13.De son côté, le narwal, imitant la frégate, se laissait bercer au gré des lames, et semblait décidé à ne point abandonner le théâtre de la lutte.

另一方面,独角也模仿着护卫舰,让自己在海浪随意摆动,似乎下定决心不要离开这个角逐之地。

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

14.Au large des Malouines, le 30 juin, la frégate communiqua avec des baleiniers américains, et nous apprîmes qu’ils n’avaient eu aucune connaissance du narwal.

6月30日,在马露因海面,林肯号向美国捕鲸打听那条独角消息,这些捕鲸都说役碰见。

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

15.C’était un suprême défi porté au narwal géant, et celui-ci ne pouvait raisonnablement se dispenser de répondre à cette sommation « à comparaître ! »

这简直是对那头巨大独角进行重大挑战。对于这次要求它“出庭”传唤,它找不出任何理由不到庭受审。

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

16.Aussi, nos chances étaient-elles fort limitées. Cependant, personne ne doutait encore du succès, et pas un matelot du bord n’eût parié contre le narwal et contre sa prochaine apparition.

我们希望非常渺茫,可是有一个人能够否定成功可能,有一名水手敢打赌独角,或者断言它不会在近期出现。

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

17.N’en déplaise à monsieur… Bon, fit Conseil en secouant l’eau qu’un nouveau boulet avait fait jaillir jusqu’à lui.— N’en déplaise à monsieur, ils ont reconnu le narwal, et ils canonnent le narwal.

“先生别生气… … 好,”康塞尔甩了甩另一发炮弹溅在他身水珠,“先生别生气,他们以为这是一头独角,他们在炮轰独角呢。”

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

18.Cette question m’embarrassa, car certainement le commandant Farragut n’eût pas hésité. Il eût cru de son devoir de détruire un appareil de ce genre tout comme un narwal gigantesque.

这个问题使我感到有些局促不安,因为法拉格特舰长态度肯定不会有丝毫犹豫不决。他很可能认为,消灭这种人类发明和消灭一头巨大独角一样,那都是他义务。

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

19.Des navires en bois, c’est possible, répondit le Canadien, et encore, je ne les ai jamais vus. Donc, jusqu’à preuve contraire, je nie que baleines, cachalots ou licornes puissent produire un pareil effet.

“木头,那是可能,”加拿大人回答,“不过,就是这样事我也有亲眼见过。所以,在有真凭实据之前,我不能承认长须鲸、大头独角可以穿透钢板。”

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vingt mille lieues sous les mers

20.Il semblait qu’au moment où l’énorme narwal venait respirer à la surface de l’océan, l’air s’engouffrait dans ses poumons, comme fait la vapeur dans les vastes cylindres d’une machine de deux mille chevaux.

看来,这头巨大独角此刻正浮出海面来喘气,而空气进入它肺部,正像水蒸气进入一个功率为2000匹马力机器巨大气缸中。

「海两 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


的两侧, 的权力, 的确, 的确良, 的确是这样, 的荣幸(礼遇), 的士, 的缩写, 的位置, 的习惯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接